Page 21 - 國考各科總整理
P. 21
2018年2⽉18⽇ 星期⽇
馮諼連夜趕⾞回到⿑國,⼀⼤早就去求⾒孟嘗君。孟嘗君對他的快速回來感到訝異,就穿戴整⿑去接
⾒他,說道:「債款全收⿑了嗎?為何回來得這麼快啊!」馮諼說:「全收⿑了!」孟嘗君說:「先
⽣⽤債款買了什麼回來?」
馮諼曰:「君云視吾家所寡有者。⾂竊計君官中積珍寶,狗⾺實外廄,美⼈充下陳。君家所寡有者以
義耳!竊以為君市義。」
馮諼說:「您說看看我家所缺少的東⻄就買回來。⾂私底下想:您宮內堆滿了珍寶,宮外的⾺房也擠
滿了狗⾺,堂下站滿了美女。您家中所缺少的只是『義』罷了!因此私⾃⽤債款為您買了『義』。」
孟嘗君曰:「市義奈何?」曰:「今君有區區之薛,不拊愛⼦其⺠, 因⽽賈利之。⾂竊矯君命,以
責賜諸⺠,因燒其券,⺠稱萬歲,乃⾂所以為君市義也。」
孟嘗君說:「如何買『義』?」馮諼說:「現在您只有⼩⼩的薛⾢,不把百姓當⼦女般地安撫愛護,
卻想藉此營商之道向他們謀利。⾂私⾃假傳您的命令,把債款賜給⺠眾,於是燒了他們的債券,百姓
歡呼萬歲,這就是⾂為您買『義』的⽅法。」
孟嘗君不說,曰:「諾!先⽣休矣!」後朞年,⿑王謂孟嘗君曰:「寡⼈不敢以先王之⾂為⾂!」孟
嘗君就國於薛,未⾄百⾥,⺠扶老攜幼,迎君道中。
孟嘗君很不⾼興,說道:「噢!先⽣不要再說了吧!」⼀年以後,⿑王告訴孟嘗君說:「寡⼈不敢把
先王的⼤⾂當作⾃妃的⾂⼦!」於是孟嘗君歸返受封的薛⾢,就在距離薛地⼀百多⾥的地⽅,百姓們
扶老攜幼,在路上迎接孟嘗君。
孟嘗君顧謂馮諼曰:「先⽣所為⽂市義者,乃今⽇⾒之。」馮諼曰:「狡。兔有三窟,僅得免其死耳
今君有⼀窟,未得⾼枕⽽臥也,請為君復鑿⼆窟。」
孟嘗君回頭對馮諼說:「先⽣為我『買義』的效果,我如今總算⾒到了!」馮諼說:「狡猾的兔⼦往
往有三處藏⾝的洞穴,才能免於死亡。現在您只有⼀處藏⾝的地⽅,還不能墊⾼枕頭安⼼睡覺,請讓
我為您再開闢兩處藏⾝的地⽅。」
孟嘗君予⾞五⼗乘,⾦五百⽄,⻄遊於梁,謂惠王曰:「⿑放其⼤⾂孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者富
⽽兵強!」於是,梁王虛上位,以故相為上將軍,遣使者黃⾦千⽄,⾞百乘,往聘孟嘗君。馮諼先
驅,誡孟嘗君曰:「千⾦重幣也,百乘顯使也,⿑其聞之矣!」梁使三反,孟嘗君固辭不往也。
孟嘗君給馮諼⾞⼦五⼗輛,黃⾦五百⽄,到⻄邊的梁國去遊說。對惠王說:「⿑王放逐他的⼤⾂孟嘗
君到各諸侯國,先迎請他的諸侯就能國富⽽兵強!」於是,梁王空出相位,將原來的宰相調任為上將
軍,派遣使者,帶著黃⾦千⽄,⾞⼦百輛,前去聘請孟嘗君。馮諼先趕⾞回去,告誡孟嘗君說:「千
⽄黃⾦的確厚重的聘禮;百輛⾞乘也可說是顯貴的使⾂,⿑王⼤概聽到這消息了!」梁國的使⾂往返
三次,孟嘗君堅決推辭不肯去。
⿑王聞之,君⾂恐懼,遣太傅齎黃⾦千⽄,⽂⾞⼆駟,服劍⼀,封書謝孟嘗君曰:「寡⼈不祥,被於
宗廟之崇,沈於諂諛之⾂,開罪於君,寡⼈不⾜為也。願君顧先王之宗廟,姑反國統萬⼈乎?」
⿑王聽到這件事,君⾂非常恐懼,就派遣太傅攜帶黃⾦千⽄,彩⾞兩輛,佩劍⼀把,密封好書信,向
孟嘗君道歉說:「是寡⼈不好,才遭受祖先所降下的災禍,⼜被諂媚阿諛的⾂⼦所蒙蔽,⽽得罪了
您!寡⼈是不值得幫助的,不過希望您能顧念先王的社稷,姑且回來治理全國的百姓吧!」
馮諼誡孟嘗君曰:「願請先王之祭器,立宗廟於薛。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑⾼枕
為樂矣!」孟嘗君為相數⼗年,無纖介之禍者,馮諼之計也。
馮諼告誡孟嘗君說:「希望能請來祭祀先王的禮器,在薛地建立宗廟。」宗廟落成後,馮諼回報孟嘗
君說:「三處藏⾝的地⽅已經完成了,您暫且可以⾼枕無憂⽽安享快樂了!」孟嘗君當了幾⼗年的宰
相,沒有絲毫的禍患,全靠馮諼的計謀。
!21