Page 33 - 國考各科總整理
P. 33

2018年2⽉18⽇ 星期⽇
                夫擊甕叩缶、彈箏搏髀,⽽歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也。鄭、衛、桑間,韶虞、武象者,異國之樂
                也。今棄擊甕⽽就鄭、衛,退彈箏⽽取韶虞,若是者何也?快意當前,适觀⽽已矣。今取⼈則不然,
                不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎⾊樂珠⽟,⽽所輕者在乎⼈⺠也。此
                非所以跨海內、制諸侯之術也。
                那敲甕擊缶,隨著箏樂拍著⼤腿,跟著嗚嗚唱和的歌聲,這才是真正的秦國⾳樂;⽽鄭衞和桑間的流
                ⾏新調,和韶虞、武象的典雅古曲,這些都是別國的⾳樂。如今您卻捨棄敲甕擊缶(純樸的秦樂)⽽
                採納(流⾏的)鄭 衛之⾳;拋開(秦地)箏樂⽽接受韶 虞古樂,如此,⼜是為什麼呢?只是為了眼
                前的暢快舒適,賞⼼悅⽬罷了!如今選⼈取才卻不如此,不問才能的優劣,不論⼈品的好壞,不是秦
                ⼈就得離開,凡是外來的客卿就得驅逐,這樣看來,那麼陛下所重視的只是你個⼈的聲⾊珠⽟享受,
                ⽽所輕視的卻是⼈⺠的福祉啊!這不是⽤來統領天下,宰制諸侯的策略啊!

                ⾂聞地廣者粟多,國⼤者⼈眾,兵強則⼠勇。是以泰⼭不讓⼟壤,故能成其⼤;河海不擇細流,故能
                就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地無四⽅,⺠無异國,四時充美,⿁神降福,此五帝、三
                王之所以無敵也。今乃棄黔⾸以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之⼠,退⽽不敢向⻄,裹⾜不入
                秦,此所謂藉寇兵⽽繼盜糧者也。

                ⾂聽說⼟地廣闊⼀定糧產豐富,國家強⼤⼀定百姓眾多,武⼒強⼤⼀定軍⼠武勇。因此泰⼭不推辭捨
                棄⼟壤,才能形成如此崇⾼峻嶺;河海不拒絕細⼩⽔流,才能造就它的深闊寬廣,⽽帝王不排斥百
                姓,才能彰顯他的德性。因此地⽅不分東⻄南北,⼈⺠不分本國外籍,時時充實美好,⿁神才會降臨
                福澤。這就是五帝三王之所以能稱王天下的原因。如今您竟然拋棄百姓(,使他們)幫助敵國,辭退
                賓客(,使他們轉⽽)幫助諸侯成就功業;使天下的賢⼠,退縮⽽不敢⻄來,⽌⾜不入秦國,這就叫
                做把兵器借助敵寇,拿糧食送給盜賊啊!

                夫物不產於秦,可寶者多;⼠不產於秦,⽽愿忠者眾。今逐客以資敵國,損⺠以益仇,內⾃虛⽽外樹
                怨於諸侯,求國之無危,不可得也。

                不是產⾃秦國的器物,值得珍寶的有很多;不⽣於素國的賢⼠,願意效忠的也不少。如今驅逐外來客
                卿(,讓他們轉⽽)資助敵國,減損百姓(,讓他們轉⽽)使仇敵得益,對內使⾃⼰虛弱⽽對外⼜與
                諸侯結怨,想要國家長治久安,這是不可能的。






































               !33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38