Page 159 - Tuyen tap VTLV 2017
P. 159

Tuyển Tập VTLV 2017
            Phạn/phàn”.Việt  xưa  mẫu  hệ,  Tàu  theo  phụ  hệ,  v..v..
              Về  ngôn  ngữ  Tàu  cũng  mượn  chữ  của  Việt  thí  dụ  như
            “Chuối”,  Tàu  không  có  chuối  mà  ăn,  sa  mạc  và  lạnhkhông
            trồng được chuối, nhái theo “chuối” của Việt, Thái, Lào gọi là
            “tiêu” không nhuộm răng, không ăn trầu cau, theo Khmer phải
            gọi là tân lang; phù lưu (phlu, xinla) thời Khổng Tử không biết
            uống trà, không biết gì nhiều về các giống dân miền Nam sông
            Dương Tử. Việt phải mượn chữ tàu, vì chữ đó của kẻ mạnh, kẻ
            xâm lăng cướp nước suốt 1000 năm đô hộ và ngón 1000 năm
            áp lực. Gia Long đã thi hành ngược lại chủ trương của Quang
            Trung là loại bỏ chữ Nôm trở lại dùng chữ Tàu là chữ hành
            chánh và thi cử. Chưa nói đến chữ cổ xưa gọi là chữ khoa đẩu
            (nòng nọc). Chương trình Khổng học,  anh Tàu mưu mô muốn
            đưa khuôn vàng thước Ngọc vào đại học Mỹ, nhưng bị Mỹ đẩy
            ra.  Nước  tự  do  dân  chủ  của  người  ta  lại  muốn  phải  theo:  tu
            than, tề gia, trị quốc bình thiên hạ. Tu thân là học tập chủ nghĩa
            Karl                                                         Ark,
            Lenin?  Trị gia là ép đàn bà là phải theo phép chồng chúa vợ
            tôi tớ?. Chưa chi đã đòi bình thiên hạ, muốn làm chúa tể toàn
            cầu à? Có thể Tập Cận Bình quá vội vàng không chịu nghe lời
            dặn của Đặng Tiểu Bình ó chăng? Hay là tàu muốn thầy giáo đi
            trước, ngọt dáo đi sau?
             có  một  tài  liệu  cho  biết  nhà  giáp  tỉnh  Phú  Thọ  tên  Đỗ  Văn
            Xuân truyền giải mã được chữ khoa đẩu trên trống đồng và bia
            đá ở Hà Giang. Nhà giáo Xuyên bỏ ra nhiều năm để nghiên
            cứu,  sưu  tầm  và  cố  gắng  giải  mã  chịu  khoa  đẩu.  Trong  một
            cuộc trình bày và giải mã  trước  một cử tọa gồm cán bộ cao
            nghành ngôn Ngữ, văn hóa, khảo cứu. Ông Xuyền mất cả ngày
            để cố gắng giải mã trình bày. Sau đó thấy êm rơ không hề có ý
            kiến, đề nghị nào cả. Chắc chắn ông thừa hiểu là ông bác đi
            chật đường rầy, hay đi trên lề trái rồi. Người ta đang tôn sùng
            Trung                 Quốc                  vĩ                đại.
             Việt có mượn vài chục ngàn tiếng Tàu, nhưng dần dần đã lược
            bỏ những từ một, và từ ghép vì đã quá xưa. Ít ai viết va nói chữ
            cố đô, trầm ngư lạc nhạn, bách niên giai lão, Kim Môn Kiều…



                                     Đoàn Kết           - 149 -
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164