Page 75 - Electronic Employee Handbook.pdf
P. 75
70
มีการแสดงหลักฐานเป็นใบเสร็จรับเงินหรือเอกสารประกอบเป็นทางการ
(c) All claims are to be made via Claims Forms and must be approved and signed by the
respective Head of Department / Managers. The signed forms are then forwarded to the Payroll
Department for verification and payment. All expense claims will be reimbursed together with
monthly payroll or in some instances before monthly payroll.
(c) การร้องขอทั้งหมดจะต้องทําตามแบบฟอร์ม และจะต้องได้รับการอนุมัติเซ็นชื่อโดย
หัวหน้าแผนก/ ผู้จัดการที่เกี่ยวข้อง แบบฟอร์มที่เซ็นชื่อจะถูกส่งต่อไปยังแผนกบัญชีเงินเดือนเพื่อ
ตรวจสอบและชําระเงิน การเรียกร้องค่าใช้จ่ายทั้งหมดจะได้รับการคืนเงินพร้อมกับเงินเดือนหรือใน
บางกรณีก่อนการจ่ายเงินเดือน
(d) All claims must be submitted before the twenty-third (23rd) of each month and must be
supported by relevant documents / receipts e.g. counterfoil airline tickets, bus tickets and toll
receipts (or itemised Touch N’ Go statement), etc. Any variation / changes to the standard rates
stipulated in this circular must be duly approved by the Management. It is advisable to keep a
photocopy of the approved form and all supporting receipts and documents for your own records.
(d) การเรียกร้องทั้งหมดจะต้องส่งก่อนวันที่ยี่สิบสาม (23) ของแต่ละเดือนและต้องได้รับการ
ยืนยันด้วยเอกสาร / ใบเสร็จที่เกี่ยวข้องเช่น ตั๋วสายการบินเคาน์เตอร์ตั๋ว ตั๋วรถบัสและใบเสร็จรับเงิน
ค่าผ่านทาง (หรือแยกรายการ Touch N ’Go)) การเปลี่ยนแปลง / การเปลี่ยนแปลงที่กําหนดใน
แบบฟอร์มนี้จะต้องได้รับการอนุมัติจากฝ่ายบริหาร แนะนําให้เก็บสําเนาแบบฟอร์มที่ได้รับการ
อนุมัติและใบเสร็จรับเงินและเอกสารหลักฐานทั้งหมด
6.5 BUSINESS TRAVEL-RELATED ALLOWANCES
การจัดสรรการเดินทางที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจ
(a) “Outstation Duty” is taken to mean duty performed involving travel beyond eighty
(80km) from your work base location. Under this provision, ‘duty’ means work that involves a