Page 100 - 01 Bereshit
P. 100

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                         Parashat Vaierá             Bereshit / Génesis 20


                  (11)
                       ְּהִֶ֑זַהְּםוֹ ִׁ֖ קָּמַבְּםי ֹ֔ הלֱֹאְּתַָ֣א  ר י־ןיֵאְּק ֵ֚ ַרְּי ת  ר ַָ֗מבְָּיָ֣ כְּם ָֹּ֔ה ָּר באְַּּ֙רֶמאֹ֨  יַו

                                                                       :ְּיָֽ  ת ש אְּרֵַ֥ב ְּ ד־לַעְּי נו ִׁ֖ג ָּרֲהָֽ ַו

                  vaiómer avrahám, kí amárti ráq ein-irát elohím, bamaqóm hazéh; váharagúni
                  'al-dêvár ishtí .

                  Avraham [Abraham] respondió: –Porque pensé: 'Seguramente no hay temor
                  de Elohim en este lugar y me matarán por causa de mi mujer.'
                  (12)
                    :הָֽ ָּש א ְּ לְּיִׁ֖ ל־י ה ְּ תַוְּיִ֑ מ א־תַבְּא ָ֣ לְֹּךְִַׁ֖אְּאו ֹ֔ הְּּ֙י בבָ־תַבְּיִ֤ ת  חֲאְּהָּנ ְּ מ ָ֗  ְּ  א־םַג ְּ ו

                  vêgam-omênáh ajotí vat-aví hív, áj ló vat-imí; vatêhi-lí lêisháh.

                  Y a la verdad, también es mi hermana. Ella es hija de mi padre, pero no de mi
                  madre; así que la tomé por mujer.

                  (13)
                      ְּךְ ֵֹ֔ד סַחְּהֶָ֣זְּהּ ָֹּ֔לְּרַָ֣מ  אָֽ ָּו ְַּ֒י בבְָּתיֵָ֣ב מְּ֮םי הלֱֹאְּי ָ֗ ת  אְּו ָ֣ ע ת הְּר ֶַּ֧שֲאָֽ ַכְּי ִ֞ ה יַו

                 ְּיֵ֥ חבְָּיִׁ֖ ל־י  ר מ אְּהָּמ ָֹּ֔שְּאוֹ ָ֣ בָּנְּר ֶָ֣שֲאְּּ֙םוֹקָּמַה־ל ְּ  כְּלִֶ֤אְּי ִ֑ דָּמ עְּי ִׁ֖ שֲׂעָֽ ַתְּרֵֶ֥שֲא

                                                                                                 :ְּאוָֽה

                  vaihí káashér hit'ú otí elohim mibéit aví váomár láĥ, zéh jasdéj, ashér tá'así
                  'imadí; él kol-hamaqom ashér navó shámah, imri-lí ají hú .

                  Cuando Elohim me hizo salir errante de la casa de mi padre, yo le dije a ella:
                  'Éste es el favor que tú me harás: En todos los lugares a los que lleguemos
                  dirás de mí: 'Él es mi hermano.''
                  (14)
                     ְּבֶשָָּ֣יַוְּםִָּ֑ה ָּר באַ ְּ לְּןִֵׁ֖ת יַוְּת ֹ֔  חָּפ שוְּּ֙םי דָּבֲעָֽ ַו ְּר ָָּ֗קָּבוְּןא ָ֣   צְּךְֶל ֶַּ֜מי בֲאְּח ַֹ֨ק יַו

                                                                              :וָֹֽת ש אְּה ֵָּ֥רָּשְּׂתִֵׁ֖אְּוֹ ֹ֔ל

                  vaiqáj avimélej tzón uvaqár vá'avadim ushfajót, vaitén lêavrahám; vaiáshev
                  ló, ét saráh ishtó.

                  Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, siervos y siervas; se los dio a
                  Avraham [Abraham] y le devolvió a Sará [Sara] su mujer.
                  (15)
                                    :בָֽ ֵשְּךיִֶׁ֖ניֵע ְּ בְּבוֹ ֵ֥ טַבְּךיִֶ֑נָּפ ְּ לְּיִׁ֖ צ  ראְַּהֵֵ֥נ הְּךְֶל ֶֹ֔מי בֲאְּרֶמאָ֣   יַו

                  vaiómer avimélej, hinéh artzí lêfanéja; batóv bê'einéja shév.

                  Y le dijo Abimelec: –He aquí mi tierra está delante de ti. Habita donde bien te
                  parezca.




                                                           100
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105