Page 36 - histoireetarcheologienotrepassionn°1
P. 36
ARCHEOLOGIE
Le mystère de l’Atlantide
Il faut savoir que le terme Atlantide (pays des Atlans) a été créé par les Grecs pour dési-
gner le vaste territoire de l’âge du bronze occidental, autrement dit la civilisation des mégali-
thes qui occupait toute l’Europe occidentale, y compris la Grande Bretagne et toute l’Afrique du
nord jusqu’à Siwa. Siwa n’est pas un toponyme berbère mais un toponyme de l’âge du bronze.
La langue de l’âge du bronze étant monosyllabique, tous les toponymes n’ont que deux sylla-
bes comme Sochi, Varna, Guizeh, Carnac, Néré etc… Montaigne, qui parlait grec et latin et qui
a lu tous les auteurs de l’Antiquité l’a très bien expliqué dans son premier livre. Pour lui l’Atlan-
tide occupait toute l’Europe jusqu’au nord de l’Italie et toute l’Afrique du nord. Le mystère de
l’Atlantide provient de deux erreurs de traduction ! Au départ c’est le texte de Platon qui a dé-
clenché la controverse. Il a transcrit le texte écrit en hiéroglyphes sur les colonnes du temple
de Saïs. La première erreur a été la traduction de l’égyptien ancien en grec. Platon nous indi-
que que la catastrophe a eu lieu il y a 9 000 ans. Mais 9 000 ans avant Platon il n’y avait aucu-
ne civilisation sur la planète ! C’est grâce à l’auteur grec Eudoxe que l’on connaît l’erreur. Eu-
doxe nous dit qu’en égyptien ancien le même mot pouvait signifier mois ou année. Les 9 000
ans deviennent donc 9 000 mois et nous donnent une date d’environ 1 300 avant J-C. Par ail-
leurs on sait que les Egyptiens utilisaient toujours les lunaisons pour parler d’un évènement
passé et pas l’année. Il s’agit donc de 9 000 lunaisons. Grâce à cette correction le mystère s’é-
claircit. On ne recherche pas un désastre 9 000 avant J-C mais 1 300 avant J-C ! D’ailleurs
Jürgen Spanüth date, lui aussi, l’évènement de cette époque. Mais il y a eu une deuxième er-
reur de traduction. Grâce à l’universitaire grec Stravos Papadopoulos qui parle le grec ancien,
on sait que le terme utilisé par Platon nesos avait cinq sens différents en grec ancien. Ce ter-
me pouvait effectivement désigner une île mais il pouvait aussi désigner un promontoire, une
péninsule ou même un endroit dans les terres entouré d’eau. Tout a été changé ! On ne cher-
che plus une île au milieu de l’océan en 9 000 avant J-C mais un endroit entouré d’eau en
1 300 avant-J-C. Le site que je propose correspond parfaitement à cette définition.