Page 12 - SHMOT
P. 12
#
#
[11] #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 1 - A | 18-07-18 | 09:55:42 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 1 - A | 18-07-18 | 09:55:42 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 1 - A | 18-07-18 | 09:55:42 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 1 - A | 18-07-18 | 09:55:42 | SR:-- | Black #26015-EYAL - 26
âYá:á úåîùZúåîù
Shemos—Shemos 2:2–3
Shemos—Shemos 1:6–10
2. The woman conceived and bore a son. ö¢ÑaðÓñ¤ÑzÔîí£ÖMÌêÞÖíþÔí'ÔzÔî.ë 6. Yoseif died. ·¹Ñ½B− ³Öô¥ÖiÔî.î
She saw that he was [exceptionally] good, êe flíëB¤¬-−Ìk ·B³ÒêêÓþ¥ÑzÔî All his brothers and all that generation [also died.] :êe ÞíÔíþB'cÔíñÒ£×Ðîî− flÖìÓê-ñÖ×Ðî
and she kept him hidden for three months. :ó−ÞÌìÖþÐ−í'ÖLñÐLeí£ÑòÐtЮÌzÔî 7. The B’nei Yisrael were fruitful and prolific, e§®ÐþÐLÌiÔîe«þÖtñ †ÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐëe .ï
3. When she could no longer hide him, ›Bò−ÌõÐvÔí ‡ðB¼ í¤ÖñÐ×ÞÖ−-êGÐî.è and their population multiplied. e'aÐþÌiÔî
she took a papyrus box êÓôÒflb³Ôë¤Ñz ·Bñ-ìÔwÌzÔî They were exceedingly mighty, ðÒ¢êÐôðÒ¤êÐôÌae £ôЮԼÞÔiÔî
and the land was filled with them. ô :óÞÖ³Òê±Óþ£ÖêÖíê'ÑñÖnÌzÔî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
8. A new king came into power over Egypt, óÌ−¢ÖþЮÌô-ñÔ¼L£ÖðÖì-CÓñÞÓôóÖ š'ÖiÔî.ì
for she was born upon their arrival in Egypt óÌ−ÔþЮÌôÐñóÖêBëÐaíÖðÐñBpÓL who did not know Yoseif. :¹ÞѽB−-³Óê¼£ÔðÖ−-ê ÞGþ'ÓLÎê
between the walls (the entrance of the city). 3 ³BôBìÔíö−Ña 9. He said to his people, B¢nÔ¼-ñÓêþÓôêÒ£iÔî.¬
They then spent 210 years there (in Egypt). ,óÖLeíÔzÐLÌòþÓNÓ¼ÖîóÌ−Ô³êÖôe
“Behold, the people of the B’nei Yisrael ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐaóÔ¼ƒí†ÑpÌí
When they left, Moshe was 80 years old. ,íÖòÖLó−ÌòBôÐLöÓëíÓLô íÖ−ÖíeêЮÖiÓLÐ×e
are becoming too numerous and strong for us. :epÞÓnÌôóe£®Ö¼Ðîë'Ôþ
Thus, when she became pregnant with him epÓnÌôíÖþÐaԼгÌpÓLÐköÑkóÌê
10. Come let us deal wisely with him. B¢ñí£ÖôÐkÔìгÌòíÖë'Öí.−
she was 130 [years old]. ,ó−ÌLñÐLe íÖêÑô³ÔëíÖ³Ð−Öí
[Yet,] she is referred to as “the daughter of Levi.” 4 :−ÌîÑñ³ÔadÖ³Bê êÑþBšÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
[2] She saw that he was good. 5 .àeä áBè-éÄk [á]
When he was born ðÔñBpÓLÐk [yet] he remained steadfast in his righteousness. :BšÐðÌ®ÐaðÑôB¼Ðî
the entire house was filled with light. 6 :íÖþBê Blek ³Ì−ÔaÔíêÑlÔôгÌò [7] And Prolific. 4 eöÀøÀLÄiÇå [æ]
[3] When she could no longer hide him. 7 .BðéÄôÀvÇä ãBò äÈìÀëÞÈé-àGÀå [â] They bore six children at one time. 5 :ðÖìÓê½ÑþÖ×ÐëíÖMÌL ³BðÐñB− e−ÖíÓL
Because the Egyptians calculated [the time] ó−ÌþЮÌnÔídÖñeòÖnÓL [8] A new king came into power. .LÈãÈç-CÆìÆîíÈ÷ÈiÇå [ç]
from the day that he (Amram) took her back, 8 ,dÖþ−ÌïÍìÓíÓL óBiÌô Rav and Shmuel [disagreed as to the meaning of LÖðÖìCÓñÓô]. ,ñÑêeôÐLe ëÔþ
but she gave birth to him ezÔðÖñÐ−ê−ÌíÐî One said, literally a new king ,LÖnÔôLÖðÖìþÔôÖêðÔì
after six months and one day. 9 ,ðÖìÓê óB−Ðîó−ÌLÖðÏìíÖMÌLÐñ while the other said, [he was actually the same king] þÔôÖêðÔìÐî
[This is possible] because one who gives birth ³ÓðÓñBiÔíÓL but his edicts were new. 6 :î−Ö³BþÑïÐèeLÐcÔìгÌpÓL
in the seventh month íÖ¼ÐëÌLÐñ
Who did not know. 7 .òÇãÈé-à ÞGøÆLÂà
can give birth [even if the 7th month is] incomplete. ,ö−̼ÖhešÐôÌñ³ÓðÓñB−
He acted as if he did not know [him]. :B¼ÖðÐ−êGelÌêÐkBôЮԼíÖNÖ¼
[But] they (the Egyptians) inquired after her Ö í−ÓþÎìÔêešÐðÖaóÑíÐî
[10] Come let us deal wisely. 8 .äÈîÀkÇçÀúÄðäÈáÈä [é]
[only] at the end of the ninth month. :íÖ¼ÐLÌz ¹B½Ðñ
Wherever íÖëÖí [appears in Scripture] íÖëÖíñÖk
A Papyrus box. .àÆîÉb
it means “preparation and readiness” for a given matter; ,êeí þÖëÖðÐñíÖòÖôÐïÔíÐîíÖòÖ×Îí öBLÐñ
It is called −ÌôÐè in Mishnaic Hebrew, 10 ,íÖòÐLÌô öBLÐñÌa−ÌôÐb
that is: “Prepare yourselves for this!” :CÖ×ÐñóÓ×ÐôЮԼ eò−ÌôÐïÔíþÔôBñÐk
and jonc in Old French. ,î"šòî− ïÔ¼ÔñÐëe
Wisely with him. 9 .Bì äÈîÀkÇçÀúÄð
It is a pliable substance êeí CÔþþÖëÖðÐî
[Bñ—to him—refers] to the nation [of Israel]. .óÖ¼Öñ
which can withstand soft or hard [pressure]. :íÓLÖš−ÑòÐõÌëe CÔþ−ÑòÐõÌaðÑôB¼Ðî
“Let us wisely determine what to do to him.” .Bñ ³BNμÔñíÔôíÖôÐkÔìгÌò
3 See Rashi Bereishis 46, 15. 4 A 130 year-old woman would not be referred to as −ÌîÑñ³Ôë were it not for the miracle 4 e®ÐþÐLÌiÔî from ±ÓþÓL— insect i.e., they swarmed.” 5 ðÖìÓê½ÑþÖ×Ða— lit. in one womb. The Midrash bases this on the six
that she returned to her youthfulness. 5 Is it not in the nature of every mother to see her newborn as “good”? words: ðÒêÐô,ðÒêÐôÌë ,eôЮԼÔiÔî ,eaÐþÌiÔî ,e®ÐþÐLÌiÔî ,eþÖt . 6 If he was a new king, Scripture would have mentioned the death of
(Ramban ) 6 The Sages derived this from the expression ëB¬ −Ìk which is also used at the creation of light: ó−ÌšGÍêêÐþÔiÔî the previous king. (Eiruvin 53a, Sotah 11a) 7 If he was called the old king, then how is it that he did not know
ëB¬ −Ìk þBêÖí³Óê—God saw the light that it was good. (Ber. 1, 4) 7 Why was she unable to hide him more than three Yoseif? (Rashi in Sotah, however, states that this question also applies to the former opinion—that he was literally
months? 8 So that they might know when the baby will be born nine months later. 9 I.e., one day into the a new king—for is it possible that the new king had never heard of Yoseif?!) 8 See Rashi, Bereishis 11, 3. 9 To
seventh month. 10 See Shabbos 78a. whom is the reference—Bñ—“ with him” (in the singular)?