Page 464 - SHMOT
P. 464

[455]  Shemos—Tezaveh 28:38 çì:çë äåöúZúåîù  SHMOT  15  Shemos—Tezaveh 28:37–38 çìYæì:çë äåöúZúåîù  [454]                                                                          #                                                               26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta   26015-E


 and Aharon will carry [atone] öÕ•þÎíÞÔêê·ÖNÖòÐî  so that it will be on the turban. ³Óõ¢ÖòЮÌnÔí-ñÔ¼í£Ö−ÖíÐî
 the iniquity of the sacred offerings ó− †ÌLÖðÏwÔíöÒ¤îμ-³Óê  It shall be near the front of the turban. :íÞÓ−ÐíÞÌ−³Óõ£ÓòЮÌnÔí-−ÞÑòÐtñe 'ô-ñÓê
 that the B’nei Yisrael consecrate ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa ·eL−·ÌcКÔ−þ¥ÓLÎê  38. It shall be [worn] on Aharon’s forehead, ›öÒþÎíÞÔêìÔ®¤Ñô-ñÔ¼ ‡íÖ−ÖíÐî .ìñ
 for all their sacred gifts. ó¢Óí−ÑLÐðÖš³Ò£òÐzÔô-ñÖ×Ðñ
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 It shall be on his forehead always ð− flÌôÖz ·BìЮÌô-ñÔ¼í¥Ö−ÖíÐî
        and passed over the width (i.e., the crown) of his head.  ,íÖñмÔôÐñÌôLêÒþÖíëÔìBþ −ÑòÐtñÔ¼CÑñBíÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                 The result was that it was made like a hat.  ;¼ÔëBk ö−ÌôÐk −eNÖ¼êÖ®ÐôÌòÐî
 The iniquity of the sacred offerings.  .íéÄLÈãÈwÇäïBÂò-úÆà  It is in reference to the middle thread 79  −̼֮ÐôÓêÖíñ−̳ÐtñÔ¼Ðî
 [I.e.] to make acceptable [to God] the blood  óÖcÔíñÔ¼ ³BvÔþÐñ  that it says:  ,þÑôBê êeí
 and the fat [of the sacrifices]  ëÓñÑìÔíñÔ¼Ðî  “so that it will be on the turban.”  ,³ÓõÖòЮÌnÔíñÔ¼íÖ−ÖíÐî
 that were sacrificed in a state of uncleanliness,  85  ,íÖêÐôŠ¬ÐëeëÐþÖwÓL  He placed the diadem on his head  BLêÒþñÔ¼±−ÌvÔíöѳBò íÖ−ÖíÐî
 as we have learned: 86  :eò−ÌòÖMÓLBôÐk  as a sort of hat, over the turban E  ,³ÓõÓòЮÌnÔíñÔ¼¼ÔëBk ö−ÌôÐk
 For what sin does it (the ±−Ì®) atone?  ?êÑNBò êeí öBÖ¼íÓï−Ñê  with the middle thread holding it  Bš−ÌïÎìÔô−̼֮ÐôÓêÖíñ−̳ÐtÔíÐî
 If it is the sin of pigul, 87  ,ñebÌtöBμóÌê  so that it should not fall.  ,ñÑõBò Bò−ÑêÓL
 [concerning this] it has already stated:  þÔôÍêÓòþÖëÐ×−ÑþÎí  The plate hung against his forehead.  ,BìЮÌôðÓèÓòÐk −eñÖzqÔhÔíÐî
 “It shall not be accepted.” 88  ,íÓ®ÖþÑ−êG
 And if it is the sin of nosar (leftover), 89  ,þÖ³Bò öBμóÌêÐî  All the verses have now been set right:  ³BêÖþКÌnÔíñÖk eô−ÐiԚгÌòÐ î
 it has stated:  þÔôÍêÓò−ÑþÎí  a thread on the diadem 80  ,±−ÌvÔíñÔ¼ñ−̳Ðt
 “It shall not be considered [a valid sacrifice].” 90  ëÑLÖìÑ−êG  and the diadem on the thread 81  ,ñ−̳ÐtÔíñÔ¼±−Ì®Ðî
 It also cannot be said that it atones  þÑtÔ×ÐiÓLþÔôBñ ö−ÑêÐî  and a thread on top of the turban. 82  :íÖñмÖôÐñÌô³ÓõÓòЮÌnÔíñÔ¼ñ−̳Ðõe
 for the sin of a kohein  öÑíÒkÔíöBμñÔ¼  [38] Aharon will carry.  .ïÉøÂäÞÇààÈNÈðÀå [çì]
 who sacrificed while he was unclean,  ,êÑôÖ¬ë−ÌþКÌíÓL  A term meaning “atonement.”  ;íÖì−Ìñн öBLÐñ
 for it states: “the sin of the holy things,”  þÔôÍêÓòó−ÌLÖcÏwÔíöBμ−ÑþÎíÓL  Nevertheless, it does not lose its plain meaning: 83  ,B¼ÖôÐLÔnÌôïÖï Bò−ÑêöÑ×−ÌtñÔ¼¹ÔêÐî
 and not: “the sin of those who sacrifice,”  ó−Ìë−ÌþКÔnÔíöBμêGÐî  Aharon carried the load of sin 84  ,öBÖ¼ñÓLêÖOÔnÔí³ÓêêÑNBò öÒþÎíÔê
 thereby indicating that it only atones  êÖlÓêíÓvÔþÐô Bò−ÑêêÖí  thereby removing sin from the holy things.  :ó−ÌLÖðÏwÔíöÌôöBÖ¼ÓíšÖle½ÐôêÖ®ÐôÌò
 for the purpose of making a korbon valid. 91  :öÖaÐþÖwÔíþ−ÌLÐ×ÔíÐñ
 It shall be on his forehead always.  .ãéÄîÈzBçÀöÄî-ìÇòäÈéÈäÀå
 It cannot be said  þÔôBñ þÖLÐõÓê−Ìê
 that it should actually always be on his forehead,  ,ð−ÌôÖzBìЮÌôñÔ¼êÑíÐ−ÓL
 for it was on him only during the service  ,íÖðBëμÖí³Ô¼ÐLÌëêÖlÓê î−ÖñÖ¼ Bò−Ñê−ÑþÎíÓL
 but “always to make them acceptable,”  óÓíÖñ ³BvÔþÐñð−ÌôÖzêÖlÓê
 even when it is not on his forehead  ,BìЮÌôñÔ¼ Bò−Ñê el−ÌõÎê
 i.e., if the kohein godol was not performing the Service  ðÑëB¼ ñBðÖböÑíÒ×íÖ−ÖíêHÓL
 85 I.e., if the blood of a korbon became ritually unclean before the kohein had an opportunity to sprinkle it on the  79 Not, as was previously thought, that the diadem was on the turban.  80 Corresponding to ñ−̳Ðt î−ÖñÖ¼eòÐzÌiÔî—“ and
 altar it should no longer be sprinkled. However, having gone ahead and done it regardless, that korbon is deemed  they put a thread over it” (below, 39, 31), referring to the part of the thread that having been threaded through the
 acceptable. It is the kohein godol’s wearing of the ±−® that allows for this.  86 Menachos 25a.  87 ñeb−Ìt—The kohein,  hole on the side, finds itself over the plate.  81 Corresponding to: ³ÓñÑ×Ðzñ−̳ÐtñÔ¼ B³Bê ÖzÐôÔNÐî—“ Put it (the plate) on the
 at the time of slaughter, has it in his mind that he will eat his share of the korbon outside the area which is allotted  greenish-blue wool” (v. 37), which refers to the part of the threaded ñ−³õ which is under the plate.  82 Corresponding
 for it.  88 Vayikra 7, 18.  89 þÖ³Bò—At the time of slaughter the kohein has it in his mind that he will eat it after  to ³ÓõÓòЮÌnÔíñÔ¼íÖ−ÖíÐî—“ And it shall be on the turban,” which refers to the middle thread which went over the top.
 the time allotted for it to be eaten. See Rashi to Maseches Pesachim 16b.  90 Ibid.  91 Whose blood had become  83 I.e., that êÖNÖòÐî is a reference, literally, to carrying.  84 By the fact that he carried the ±−® on his forehead he brought
 unclean.  forgiveness for the transgressions of being unclean.                                                      #                                                                26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:--
   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469