Page 540 - SHMOT
P. 540

[507]  Shemos—Ki Sisa 31:18 çé:àì àùú éëZúåîù  Shemos—Ki Sisa 33:10–11 àéYé:âì àùú éëZúåîù  [530]


 when He finished speaking to him on Mount Sinai— −flÔò−̽þ¤ÔíÐa ·BzÌêþ¥ÑaÔðÐñ ·B³HÔ×Ðk  10. When all the people saw the Pillar of Cloud, öflÖòÖ¼ÞÓíðe¤nÔ¼-³Óê ·óÖ¼Öí-ñÖ×í¥ÖêÖþÐî.−
 two Tablets of the Testimony. ³¢ŠðѼÞÖí³Ò¤ìŠñ−£ÑòÐL  standing at the entrance of the tent; ñÓí¢ÒêÖíìÔ³¤Ótð£ÑôÒ¼

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  all the people rose and prostrated themselves, eflîÎìÞÔzÐLÌíÐî ·óÖ¼Öí-ñÖkó¥ÖšÐî
                  each man at the entrance of his tent. :B ÞñÏíÞÖêìÔ³'ÓtL−£Ìê
 [Here, too], the event of the Calf  ñÓèѼÖííÑNμÔô
                11. Adonoy spoke to Moshe face to face, ó−flÌòÖt-ñÓêó−¤ÌòÖt ·íÓLô-ñÓêíÒ¥ÖîíÐ−þ·ÓaÌðÐî .ê−
 preceded the command  −eeÌ®ÐñóÓðBš
 regarding the work of the mishkon by many days.  ZíÖ−Öíó−ÌaÔþó−ÌôÖ−öÖkÐLÌnÔí³Ó×êÓñÐô  just as a man speaks to his friend. eí¢Ñ¼Ñþ-ñÓêL−£Ìêþ'ÑaÔðÐ−þ§ÓLÎêÞÔk
 For on the seventeenth of Tammuz  ïenÔ³Ða ï"−Ðë−ÑþÎíÓL  and [Moshe then] would return to the camp, íflÓòÎìÞÔnÔí-ñÓê ·ëÖLÐî
 the tablets were broken 40  ,³BìelÔíeþÐaÔzÐLÌò
 and on Yom Kippur  ó−ÌþetÌkÔí óB−Ðëe  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 God was reconciled to the Israelites. 41  ,ñÑêÖþÐNÌ−Ðñí"ÖaÖwÔííÖvÔþгÌò
 On the following day  ³ÖþÏìÖôÐñe  and it does not read î−ÖñÑêþÑaÔðÐô.  .î−ÖñÑêþÑaÔðÐôêÑþBš Bò−ÑêÐî
 they began contributing towards the mishkon  öÖkÐLÌnÔí³ÔëÐðÌòÐë eñ−ÌìгÌí  Because when it reads þÑaÔcÌô its interpretation is:  BòBþгÌt,þÑaÔcÌôêÑþBš êeíÓLÐk
 which was erected on the first of Nissan. 42  :öÖ½−ÌòÐaðÖìÓêÐaóÔšeíÐî  the Voice speaking to itself  ,BôЮԼö−ÑëÐñ Bò−ÑaþÑaÔðÐô ñBwÔí
             which the ordinary person happens to overhear,  ,î−ÖñÑêÑôÔ¼ÑôBL ¬B−ÐðÓíÔíÐî
 When He finished.  .BúHÇëÀk
                        but when it reads þÑaÔðÐô it implies  ¼ÖôÐLÔôþÑaÔðÐôêÑþBš êeíÓLÐ×e
 It is written B³ÖlÔ×Ðk (with no ’î after the ’ñ)  ZþѽÖì Z ë−̳Ð× B³ÖlÔ×Ðk
          that the king is speaking with the ordinary person. 29  :¬B−ÐðÓíÔíó̼þÑaÔðÐôCÓñÓnÔíÓL
 [suggesting] that the Torah was given to him  íÖþB³ Bñ íÖþнÐôÌpÓL
 as a gift, as a bride [is given] to a groom 43  ,öÖ ³ÖìÐñíÖlÔ×ÐkíÖòÖzÔôÐë  [10] Prostrated themselves—  .eåÂçÞÇÇzÀLÄäÀå [é]
 because [otherwise] he could not have learned it all  dÖlek ðBôÐñÌñ ñB×Ö−íÖ−ÖíêHÓL  to the Shechinah. 30  :íÖò−Ì×ÐMÔñ
 in such a short time. 44  .íÓïÖk¬Ö¼eô öÔôÐïÌa  [11] Adonoy spoke to Moshe face to face.  .íéÄðÈt-ìÆàíéÄðÈtäÆLî-ìÆà'äøÆaÄãÀå [àé]
 An alternate explanation [of B³ÖñÔ×Ðk]:  ,þÑìÔêþÖëÖc  The correct reading of Onkelos is íÓLô ó̼ñÑlÔôгÌôe. 31  :íÓLô ó̼ñÑlÔôгÌôe
 just as a bride adorns herself with 24 adornments—  Zö−̬eMÌš ð"×Ða³Ó¬ÓMԚгÌôíÖlÔkíÔô  He returned to the camp—  .äÆðÂçÞÇnÇä-ìÆàáÈLÀå
 those enumerated in the book of Yeshaiyahu— 45  ZíÖ−мÔLÐ−þÓõѽÐaó−ÌþeôÎêÖíöÑí  after [God’s] conversing with him  ,Bn̼þÔaÐðÌpÓLþÔìÔêÐñ
 so, too, must a Torah scholar  C−ÌþÖ®óÖ×Öìð−ÌôÐñÔz¹Ôê  Moshe would return to the encampment  íÓòÎìÔnÔíñÓêëÖLíÓLô íÖ−Öí
 be knowledgeable in the twenty-four books. 46 47  :ó−ÌþÖõн ð"×Ðë−ÌšÖa ³B−ÐíÌñ  and teach the elders what he had learned.  ;ðÔôÖlÓMíÔôó−ÌòÑšÐfÔñðÑnÔñÐôe
 Speaking to him.  .BzÄàøÅaÇãÀì  Moshe acted in this way  íÓLô èÔíÖòíÓfÔíþÖëÖcÔíÐî
 The statutes and laws in (parshas) Mishpatim.  :"ó−̬ÖtÐLÌnÔííÓlÑêÐî,,ÌaÓLó−̬ÖtÐLÌnÔíÐîó−ÌwŠìÔí  from Yom Kippur until the mishkon was erected 32  ,öÖkÐLÌnÔíóÔšeíÓLðÔ¼ó−ÌþetÌkÔí óBiÌô
 Speaking to him. 48  .BzÄàøÅaÇãÀ ì  but not longer.  ,þѳB− êGÐî
          For on the 17th of Tammuz the tablets were broken  ,³BìelÔíeþÐaÔzÐLÌò ïenÔ³ÐaþÖNÖ¼íÖ¼ÐëÌLÐë−ÑþÎíÓL
 This teaches that Moshe would hear from God  ,íÖþeëÐbÔí−ÌtÌôÔ¼ÑôBL íÓLô íÖ−ÖíÓLðÑnÔñÐô
                      and on the 18th he burned the Calf  ñÓèѼÖí³Óê¹ÔþÖN ì"−Ðëe
 then they both reviewed  ö−ÌþÐïBìÐî
 and studied the halachah together. 49  :ðÔìÖ−óÓí−ÑòÐLíÖ×ÖñÎíÔí³Óêö−ÌòBLÐî  and judged the sinners  ,ó−ÌêЬBìÔ í³ÓêöÖðÐî
           and on the nineteenth he went up [the mountain],  ,íÖñÖ¼ ¬"−Ðëe
 Tablets.  .úÉçËì
                              as it says: “The next day  ³ÖþÏìÖnÌô−ÌíÐ−ÔîþÔôÍêÓpÓL
 It is written ³ÔìŠñ (without a ’î after the ’ì) 50  ,ë−̳Ðk³ÔìŠñ
                        Moshe said to the people, etc.” 33  ,’BèÐîóÖ¼ÖíñÓêíÓLô þÓôêÒiÔî
 to indicate that they were both of equal [dimensions]. 51  :³BîÖLöÓí−ÑzÐLe−ÖíÓL
                             and spent forty days there  óB− ó−̼ÖaÐþÔêóÖLíÖNÖ¼
 40 The day that Moshe came down with the tablets and found the B’nei Yisrael worshipping the calf.  41 And it  and asked for mercy [for the B’nei Yisrael],  ,ó−ÌôÎìÔþLÑwÌëe
 was after this that God commanded them regarding the mishkon.  42 Tanchuma 31.  43 Accordingly íÓLô ñÓêöÑzÌiÔî
 B³ÖlÔ×Ðk—“ He gave it (the Torah) to Moshe as a bride [is given].”  44 Tanchuma 18.  45 3, 18–22.  46 I.e., the 24
 books of Torah, Neviim and Kesuvim.  47 Tanchuma 16.  48 BzÌê literally means “with him.” Would it not have  29 And it would be disrespectful to say that God speaks with man.  30 And not as the construction of the sentence
 been more correct here to use î−ÖñÑê—“ to him”?!  49 Sh. Rab. 41, 5.  50 I.e., in the singular. Consequently, it is read  implies—“to the entrance of his tent.” (S.C.)  31 See Rashi previous verse.  32 I.e., until the first of Nissan.  33 You
 in the plural, but it is written in the singular.  51 Sh. Rab. 41, 6.  #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan   #26015-EYAL - 26015
























 17










































 SHMOT
































































































 #
   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545