Page 582 - SHMOT
P. 582

[577]  Shemos—Vayakhel 38:9–17  æéYè:çì ìä÷éåZúåîù  Shemos—Vayakhel 37:9–18 çéYè:æì ìä÷éåZúåîù  [572]


 9. He made the enclosure (for the mishkon). þ¢Ñ®ÖìÞÓí-³ÓêNÔ¼£ÔiÔî.¬  sheltering the cover with their wings, ³ÓþÒ fltÔkÔí-ñÔ¼ ·óÓí−ÑõÐòÔ×Ðaó−¥Ì×Ð×Ò Þ½
 On the south side the curtains for the enclosure ·þÑ®ÖìÞÓí−¥Ñ¼ÐñÔšíÖò †Öô−ÑzëÓè¤Óò|³¤ÔêÐõÌñ  and they faced one another, î−¢ÌìÖê-ñÓêL−¤Ìêó£Óí−ÑòÐõe
 were made of fine, twined linen, þflÖïÐLÖôL¤ÑL  the Cherubim’s faces were (inclined) toward the cover. ô :ó−ÞÌëŠþÐkÔí−'ÑòÐte£−Öí³ÓþÒ fltÔkÔí-ñ¶Óê
 one hundred amohs long. :íÞÖnÔêÞÖaí£ÖêÑô  10. He made a table out of acacia wood, ó−¢ÌhÌL−¤Ñ®Î¼ö£ÖìÐñŠMÔí-³ÓêNÔ¼'ÔiÔî.−
 10. It had twenty pillars ó− flÌþÐNÓ¼ó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼.−  two amohs long, one amoh wide, B flaÐìÖþí¤ÖnÔêÐî ·BkÐþÖêóÌ−¥Ô³ÖnÔê
 and twenty copper sockets. ³ÓL¢ìÐòó−£ÌþÐNÓ¼ó'Óí−ÑòÐðÔêÐî  and one and one-half amohs high. :B Þ³ÖôÒ Þš−Ì®£ÑìÖîí'ÖnÔêÐî
 The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó−§ÌðenÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî  11. He overlaid it with pure gold, þB¢íÖ¬ë¤ÖíÖïB£³Òê¹'Ô®Ð−Ôî .ê−
 11. On the north side, ·öBõÖ®³¥ÔêÐõÌñÐî .ê−  and he made a crown-like rim around it. :ë−ÞÌëÖ½ë£ÖíÖïþ'ÑïB§ñNÔ¼'ÔiÔî
 (its length was) one hundred amohs. í flÖnÔêÞÖëí¤ÖêÑô  12. He made a ledge of a tefach around (the table), ë−¢ÌëÖ½ìÔõÒ £¬³Óþ§ÓbнÌôB'ñNÔ¼¶ÔiÔî .ë−
 It had twenty pillars ó− flÌþÐNÓ¼ó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼  and he made a gold crown-like rim around the ledge. :ë−ÞÌëÖ½B£zÐþÔbнÌôÐñë§ÖíÖï-þÑïNÔ¼«ÔiÔî
 and twenty copper sockets. ³ÓL¢ìÐòó−£ÌþÐNÓ¼ó'Óí−ÑòÐðÔêÐî  13. He cast for it (the table) four gold rings, ë¢ÖíÖï³Ò¤¼ÐaÔ¬¼£ÔaÐþÔêB flñšÒ¤®ÌiÔî .è−
 The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó−§ÌðenÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî  and placed the rings on the four corners ³Ò flêÑtÔí¼¤ÔaÐþÔêñÔ¼ƒ³Ò fl¼ÖaÔhÔí-³Óê ·öÑzÌiÔî
 12. On the west side, ó†Ö−-³ÔêÐõÌ ñÐî .ë−  that are on its four legs. :î−ÞÖñÐèÔþ¼'ÔaÐþÔêÐñþ£ÓLÎê
 the curtains were of fifty amohs. í flÖnÔêÞÖaó−¤ÌMÌôÎì ·ó−̼ÖñК  14. The rings were against the ledge ³Ò¢¼ÖaÔhÔíe£−Öí³ÓþflÓbнÌnÔí ·³ÔnŠ¼Ðñ .ð−
 It had ten pillars and ten sockets. í¢ÖþÖNμó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖþÖNμó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼  as houses (receptacles) for the poles ó− flÌcÔaÔñ ·ó−ÌzÖa
 The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−Ñše ÞLÎìÞÔîó−§ÌðŠnÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî  with which to carry the table. :öÞÖìÐñŠMÔí-³Óê³ê£ÑNÖ ñ
 13. (The width of the enclosure) on the east side íÖì£ÖþÐïÌôíÖôÐð'Ñš³§ÔêÐõÌñÐî .è−  15. He made the poles out of acacia wood, ó− flÌhÌL−¤Ñ®Î¼ ·ó−ÌcÔaÔí-³ÓêNÔ¼¥ÔiÔî .î¬
 was fifty amohs. :íÞÖnÔêó−'ÌMÌôÎì  and overlaid them with gold ë¢ÖíÖïó£Ö³Òê¹'Ô®Ð−Ôî
 14. Curtains fifteen amohs long í£ÖnÔêí'ÑþÐNÓ¼-LÞÑôÎìó−§Ì¼ÖñК .ð−  with which to carry the table. :öÞÖìÐñŠMÔí-³Óê³ê£ÑNÖñ
 were on one flank (of the entrance). ¹¢Ñ³ÖkÔí-ñÓê  16. He made the vessels that were on the table, ö†ÖìÐñŠMÔí-ñÔ¼þ¤ÓLÎê|ó−¤ÌñÑkÔí-³ÓêNÔ¼‚ÔiÔî .ï¬
 They had three pillars and three sockets. :íÞÖLñÐLó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖLñÐLó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼  its dishes (bread shapes), its spoons (incense bowls), ·î−Ö³ÒtÔk-³ÓêÐîî−¥Ö³ÒþÞּК-³Óê
 15. The other flank, ³−†ÌòÑMÔí¹¤Ñ³ÖkÔñÐî .î¬  its supports, and its half-hollow tubes ³ÒflîÖNÐwÔí-³¶ÓêÐîî− flÖ³ÒiÌwÔ òÐô ·³ÑêÐî
 on either side of the gate to the enclosure þ flÑ®ÖìÞÓíþÔ¼¤ÔLÐñ ·íÓfÌôe í¥ÓfÌô  by which they (the breads) are covered, ö¢ÑíÖaC£ÔqŠ−þ'ÓLÎê
 (there also were) curtains fifteen amohs long. íÖ¢nÔêí£ÑþÐNÓ¼L'ÑôÎìó−–̼ÖñК  out of pure gold. ô :þB ÞíÖ¬ë£ÖíÖï
 They (too) had three pillars and three sockets. :íÞÖLñÐLó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖLñÐLó¤Óí−ÑðÞŠnÔ¼  Shishi (Sh’lishi when combined)  (ïéøáåçî ïäùë éùéìù) éùù
 16. All curtains around the enclosure were made of ë−£ÌëÖ½þ§Ñ®ÖìÞÓí−«Ñ¼ÐñÔš-ñÖk .ï¬  17. He made the menorah (out) of pure gold. þB¢íÖ¬ë¤ÖíÖïí£ÖþÒòÐnÔí-³ÓêNÔ¼'ÔiÔî .ï−
 twined, fine linen. :þÞÖïÐLÖôLÑ'L  The menorah was made by hammering ·íÖþÒòÐnÔí-³Óêí¥ÖNÖ¼í„ÖLКÌô
 17. The sockets for the pillars were of copper, ›³ÓL›ìÐò ‡ó−ÌðŠnÔ¼ÞÖñó−¤ÌòÖðÎêÞÖíÐî .ï−  (its form out of a solid piece of gold).
                   Its base, its shaft, its cups, its knobs, Öí−'ÓþÒzÐõÔkÖí−§Ó¼−ÌëÐbdflÖòÖšÐîd¤Ö×ÑþÐ−
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and its flowers were of it (the same piece of gold). :eÞ−ÖííÖp'ÓnÌôÖí−£ÓìÖþÐõe
               18. Six branches extended from its sides, Öí−¢ÓcÌvÌôó−£ÌêЮÒÞ−ó−flÌòÖší¤ÖMÌLÐî .ì−
       three branches of the menorah from one of its sides, ð fl ÖìÓêÞÖí ·dÖcÌvÌôí†ÖþÒòÐô−¤ÑòК|í¤ÖLñÐL
 which is translated êÖ³Ö−ÐïÐìÓô.  :êÖ³Ö−ÐïÐìÓôöÖò−ÌôÐbÐþÔ³Ðô
                   and three branches of the menorah í flÖþÒòÐô−¤ÑòК ·íÖLñÐLe
 Who had gathered—  .eàÀáÞÈöøÆLÂà
 to bring their contribution.  :öÖ³ÖëÐðÌòê−ÌëÖíÐñ  from the second side. :−ÞÌòÑMÔíd£ÖcÌvÌô                           #                                                              #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:--
   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587