Page 582 - SHMOT
P. 582
[577] Shemos—Vayakhel 38:9–17 æéYè:çì ìä÷éåZúåîù Shemos—Vayakhel 37:9–18 çéYè:æì ìä÷éåZúåîù [572]
9. He made the enclosure (for the mishkon). þ¢Ñ®ÖìÞÓí-³ÓêNÔ¼£ÔiÔî.¬ sheltering the cover with their wings, ³ÓþÒ fltÔkÔí-ñÔ¼ ·óÓí−ÑõÐòÔ×Ðaó−¥Ì×Ð×Ò Þ½
On the south side the curtains for the enclosure ·þÑ®ÖìÞÓí−¥Ñ¼ÐñÔšíÖò †Öô−ÑzëÓè¤Óò|³¤ÔêÐõÌñ and they faced one another, î−¢ÌìÖê-ñÓêL−¤Ìêó£Óí−ÑòÐõe
were made of fine, twined linen, þflÖïÐLÖôL¤ÑL the Cherubim’s faces were (inclined) toward the cover. ô :ó−ÞÌëŠþÐkÔí−'ÑòÐte£−Öí³ÓþÒ fltÔkÔí-ñ¶Óê
one hundred amohs long. :íÞÖnÔêÞÖaí£ÖêÑô 10. He made a table out of acacia wood, ó−¢ÌhÌL−¤Ñ®Î¼ö£ÖìÐñŠMÔí-³ÓêNÔ¼'ÔiÔî.−
10. It had twenty pillars ó− flÌþÐNÓ¼ó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼.− two amohs long, one amoh wide, B flaÐìÖþí¤ÖnÔêÐî ·BkÐþÖêóÌ−¥Ô³ÖnÔê
and twenty copper sockets. ³ÓL¢ìÐòó−£ÌþÐNÓ¼ó'Óí−ÑòÐðÔêÐî and one and one-half amohs high. :B Þ³ÖôÒ Þš−Ì®£ÑìÖîí'ÖnÔêÐî
The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó−§ÌðenÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî 11. He overlaid it with pure gold, þB¢íÖ¬ë¤ÖíÖïB£³Òê¹'Ô®Ð−Ôî .ê−
11. On the north side, ·öBõÖ®³¥ÔêÐõÌñÐî .ê− and he made a crown-like rim around it. :ë−ÞÌëÖ½ë£ÖíÖïþ'ÑïB§ñNÔ¼'ÔiÔî
(its length was) one hundred amohs. í flÖnÔêÞÖëí¤ÖêÑô 12. He made a ledge of a tefach around (the table), ë−¢ÌëÖ½ìÔõÒ £¬³Óþ§ÓbнÌôB'ñNÔ¼¶ÔiÔî .ë−
It had twenty pillars ó− flÌþÐNÓ¼ó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼ and he made a gold crown-like rim around the ledge. :ë−ÞÌëÖ½B£zÐþÔbнÌôÐñë§ÖíÖï-þÑïNÔ¼«ÔiÔî
and twenty copper sockets. ³ÓL¢ìÐòó−£ÌþÐNÓ¼ó'Óí−ÑòÐðÔêÐî 13. He cast for it (the table) four gold rings, ë¢ÖíÖï³Ò¤¼ÐaÔ¬¼£ÔaÐþÔêB flñšÒ¤®ÌiÔî .è−
The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó−§ÌðenÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî and placed the rings on the four corners ³Ò flêÑtÔí¼¤ÔaÐþÔêñÔ¼ƒ³Ò fl¼ÖaÔhÔí-³Óê ·öÑzÌiÔî
12. On the west side, ó†Ö−-³ÔêÐõÌ ñÐî .ë− that are on its four legs. :î−ÞÖñÐèÔþ¼'ÔaÐþÔêÐñþ£ÓLÎê
the curtains were of fifty amohs. í flÖnÔêÞÖaó−¤ÌMÌôÎì ·ó−̼ÖñК 14. The rings were against the ledge ³Ò¢¼ÖaÔhÔíe£−Öí³ÓþflÓbнÌnÔí ·³ÔnŠ¼Ðñ .ð−
It had ten pillars and ten sockets. í¢ÖþÖNμó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖþÖNμó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼ as houses (receptacles) for the poles ó− flÌcÔaÔñ ·ó−ÌzÖa
The hooks and bands of the pillars were of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−Ñše ÞLÎìÞÔîó−§ÌðŠnÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî with which to carry the table. :öÞÖìÐñŠMÔí-³Óê³ê£ÑNÖ ñ
13. (The width of the enclosure) on the east side íÖì£ÖþÐïÌôíÖôÐð'Ñš³§ÔêÐõÌñÐî .è− 15. He made the poles out of acacia wood, ó− flÌhÌL−¤Ñ®Î¼ ·ó−ÌcÔaÔí-³ÓêNÔ¼¥ÔiÔî .î¬
was fifty amohs. :íÞÖnÔêó−'ÌMÌôÎì and overlaid them with gold ë¢ÖíÖïó£Ö³Òê¹'Ô®Ð−Ôî
14. Curtains fifteen amohs long í£ÖnÔêí'ÑþÐNÓ¼-LÞÑôÎìó−§Ì¼ÖñК .ð− with which to carry the table. :öÞÖìÐñŠMÔí-³Óê³ê£ÑNÖñ
were on one flank (of the entrance). ¹¢Ñ³ÖkÔí-ñÓê 16. He made the vessels that were on the table, ö†ÖìÐñŠMÔí-ñÔ¼þ¤ÓLÎê|ó−¤ÌñÑkÔí-³ÓêNÔ¼‚ÔiÔî .ï¬
They had three pillars and three sockets. :íÞÖLñÐLó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖLñÐLó¤Óí−Ñðe ÞnÔ¼ its dishes (bread shapes), its spoons (incense bowls), ·î−Ö³ÒtÔk-³ÓêÐîî−¥Ö³ÒþÞּК-³Óê
15. The other flank, ³−†ÌòÑMÔí¹¤Ñ³ÖkÔñÐî .î¬ its supports, and its half-hollow tubes ³ÒflîÖNÐwÔí-³¶ÓêÐîî− flÖ³ÒiÌwÔ òÐô ·³ÑêÐî
on either side of the gate to the enclosure þ flÑ®ÖìÞÓíþÔ¼¤ÔLÐñ ·íÓfÌôe í¥ÓfÌô by which they (the breads) are covered, ö¢ÑíÖaC£ÔqŠ−þ'ÓLÎê
(there also were) curtains fifteen amohs long. íÖ¢nÔêí£ÑþÐNÓ¼L'ÑôÎìó−–̼ÖñК out of pure gold. ô :þB ÞíÖ¬ë£ÖíÖï
They (too) had three pillars and three sockets. :íÞÖLñÐLó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖLñÐLó¤Óí−ÑðÞŠnÔ¼ Shishi (Sh’lishi when combined) (ïéøáåçî ïäùë éùéìù) éùù
16. All curtains around the enclosure were made of ë−£ÌëÖ½þ§Ñ®ÖìÞÓí−«Ñ¼ÐñÔš-ñÖk .ï¬ 17. He made the menorah (out) of pure gold. þB¢íÖ¬ë¤ÖíÖïí£ÖþÒòÐnÔí-³ÓêNÔ¼'ÔiÔî .ï−
twined, fine linen. :þÞÖïÐLÖôLÑ'L The menorah was made by hammering ·íÖþÒòÐnÔí-³Óêí¥ÖNÖ¼í„ÖLКÌô
17. The sockets for the pillars were of copper, ›³ÓL›ìÐò ‡ó−ÌðŠnÔ¼ÞÖñó−¤ÌòÖðÎêÞÖíÐî .ï− (its form out of a solid piece of gold).
Its base, its shaft, its cups, its knobs, Öí−'ÓþÒzÐõÔkÖí−§Ó¼−ÌëÐbdflÖòÖšÐîd¤Ö×ÑþÐ−
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and its flowers were of it (the same piece of gold). :eÞ−ÖííÖp'ÓnÌôÖí−£ÓìÖþÐõe
18. Six branches extended from its sides, Öí−¢ÓcÌvÌôó−£ÌêЮÒÞ−ó−flÌòÖší¤ÖMÌLÐî .ì−
three branches of the menorah from one of its sides, ð fl ÖìÓêÞÖí ·dÖcÌvÌôí†ÖþÒòÐô−¤ÑòК|í¤ÖLñÐL
which is translated êÖ³Ö−ÐïÐìÓô. :êÖ³Ö−ÐïÐìÓôöÖò−ÌôÐbÐþÔ³Ðô
and three branches of the menorah í flÖþÒòÐô−¤ÑòК ·íÖLñÐLe
Who had gathered— .eàÀáÞÈöøÆLÂà
to bring their contribution. :öÖ³ÖëÐðÌòê−ÌëÖíÐñ from the second side. :−ÞÌòÑMÔíd£ÖcÌvÌô # # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:--