Page 129 - BERESHIT
P. 129

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black
      [119]          Bereishis—Lech Lecha 12:8–9 è-ç:áé êì êìZúéùàøá                                   Bereishis—Lech Lecha 15:15–16 æè-åè:åè êì êìZúéùàøá    [150]

               8. From there he moved to the mountain íÖþ†ÖíÖíó ‚ÖMÌôš¶ÑzмÔiÔî.ì                   15. You will join your fathers in peace; óB¢ñÖLÐaE−£Ó³ÒëÎê-ñÓêêB'ëÖzí§ÖzÔêÐî .î¬
             that was east of Beis-Eil and set up his tent. í¢GÏíÞÖꬤÑiÔîñ£Ñê-³−ÑëÐñóÓð§ÓwÌô         you will be buried at a good old age. :íÞÖëB¬ í'Öë−ÑNÐaþ£ÑëÖwÌz
                            Beis-Eil was to the west ·óÖiÌôñ¥Ñê-³−Ña                             16. The fourth generation will return here, íÖp¢Ñí eëe ¤LÖ−−£Ì¼−ÌëÐþþB'ðÐî .ï¬
                             and Ai was to the east. óÓð flÓwÌô−¤Ô¼ÖíÐî
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                    There he built an altar to Adonoy, íflÖBí−ÞÔñ·Ôì¶ÑaÐïÌôó¥ÖL-öÓëÞÌiÔî
                 and he proclaimed the Name, Adonoy. :íÞÖBíÐ−ó'ÑLÐaê£ÖþКÌiÔî                                      With great wealth.  .ìBãÈbLËëÀøÄa
                                                                                                             [Meaning:] with great wealth,
        9. Avram journeyed, traveling steadily southward. ô :íÖaÐèÞÓpÔíÔ ¼B£½ÖòÐîCB'ñÖíó flÖþÐëÔ꼤ÔqÌiÔî.¬  BERESHIT  as it is said, “They emptied Egypt.”  ,ñBðÖb öBôÖôÐa
                                                                                                                                    :óÌ−ÖþЮÌô³ÓêeñÐvÔòÐ−Ôî:þÔôÍêÓpÓLBôÐk
                                                                                                                   [15] You will join.
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  And will, therefore, not witness all this. 290  .àBáÈzäÈzÇàÀå [åè]
                                                                                                                                    :íÓlÑêñÖkíÓêÐþ̳êGÐî
                                                                                                                        Your fathers.  .EéÆúÉáÂàìÆà
                                  and for the tidings  ³ÔþBNÐañÔ¼Ðî
                                                                                                    His father [Terach] was an idol-worshipper  ,íÖþÖïíÖðBëμðÑëB¼ î−ÌëÖê
                  [that they would inherit] Eretz Yisrael. 34  :ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓê
                                                                                                     and He foretells that he will join him? 291  ?î−ÖñÑêêÒëÖiÓLBþÐOÔëÐô êeíÐî
                        [8] From there he moved. 35  .íÈLÄî÷ÅzÀòÇiÇå [ç]
                                                                                                                   But, this teaches you  EÐðÓnÌñ
                              [This refers to] his tent.  :BñÏíÖê
                                                                                                                 that Terach repented. 292  :íÖëeLÐzìÔþÓ³íÖNÖ¼ÓL
                          That was east of Beis-Eil. 36  .ìÅà úéÅáÀìíÆãÆ÷Äî
                                                                                                      You will be buried at a good old age.  .äÈáBè äÈáéÅNÀaøÅáÈ÷Äz
                               Means east of Beis-Eil.  ,ñÑê³−ÑañÓLdÖìÖþÐïÌôÐa
                                                                                    5              He [God] foretold that Yishmael will repent  íÖëeLгñêѼÖôÐLÌ−íÓNμÔiÓLBþÐOÌa
                   Whereby Beis-Eil is located to his west,  ,BëÖþμÔôÐañÑê³−Ña³êÑ®ÐôÌò
                                                                                                               in his [Avraham’s] lifetime.  ,î−ÖôÖ−Ða
                          and that is what is meant by:  ,þÔôÍêÓpÓL êeíÐî
                                                                                                          and that Eisav would not embark  îÖNѼêÑ®Ñ−êGÐî
                               “Beis-Eil in the west.”  :óÖiÌôñÑê³−Ña
                                                                                                      on evil ways in his [Avraham’s] lifetime.  ,î−ÖôÖ−ÐaíÖ¼Öþ ³îaÐþÔ³Ðñ
                                       His tent. 37  .äGÃäÈà
                                                                                                    It is for this reason that he [Avraham] died  ³ÑôCÖ×−ÌõÐñe
                           It is written íñíê [her tent].  .ë−̳Ð× íñíê
                                                                                                        five years before his [appointed] time  ,BpÔôÐïóÓðBš ó−ÌòÖL’í
                    [The reason for this is because] he first  íÖlÌìÐzÔa                       and it was on that very day that Eisav rebelled. 293  :îÖNѼðÔþÖô óBiÔë Bëe
                               pitched his wife’s tent  ,BzÐLÌêñÓíÒê³ÓêíÖ¬Öò
                                                                                                          [16] The fourth generation. 294  .äÈ ðÅä eáeLÈééÄòéÄáÀø øBãÀå [æè]
                           and, afterwards, his own. 38  :BlÓL³ÓêCÔkþÔìÔêÐî
                                                                                               [I.e.,] after they will have been exiled to Egypt 295  óÌ−ÔþЮÌôÐñeñÐèÌiÓLþÔìÔêÐñ
                           There he built an altar. 39  .ÇçÅaÀæÄîíÈLïÆáÄiÇå
                                                                                                   they will remain there for three generations,  ,³BþBc íÖ¾GÐLóÖLe−ÐíÌ−
       He prophetically saw that his descendants were destined  î−ÖòÖaö−Ìð−̳μÓLêÑaÔòгÌò           and the fourth will return to this land. 296  ,³êÒfÔí±ÓþÖêÖñ eëeLÖ−−̼−ÌëÐþÖíÐî
        to be weakened there through Achan’s transgression, 40  ,öÖ×Ö¼öBμñÔ¼óÖLñÑLÖkÌíÐñ               Because it was in the Land of Canaan  öÔ¼ÔòÐk±ÓþÓêÐaÓL−ÌõÐñ
                         so he prayed for them there. 41  :óÓí−ÑñμóÖLñÑ lÔtгÌíÐî                               that He spoke with him  ,Bn̼þÑaÔðÐôíÖ−Öí
                            [9] Traveling steadily.  .ÇòBñÈðÀå CBìÈä [è]                                     and established this covenant  ,Bï ³−ÌþÐa³ÔþÖ×Ðî
             At intervals. He would stay here a month or so,  ,þѳB− Bê LÓðBì öêÔkëÑLB− :ó−ÌšÖþÐõÌñ                      as is written:  :ë−̳Ð×ÌðÐk
              then travel and pitch his tent somewhere else.  ,þÑìÔê óBšÖôÐaBñÏíÖêíÓ¬BòÐîóÖMÌôԼѽBòÐî  “To give you this land as an inheritance.” 297  .dÖzÐLÌþÐñ³êÒfÔí±ÓþÖêÖí³ÓêEÐñ³Ó³Öñ
                                                                                                                        And so it was:  :íÖ−ÖíöÑ×Ðî
                                                                                                            Yaakov descended to Egypt. 298  .óÌ−ÔþÐvÌôÐñðÔþÖ−ëҚμÔ−
      34  Ber. Rab. 39, 7.  35  šÔzͼÓ−Ôî would mean “he moved,” referring to himself. šÑzмÔ−Ôî means “he removed” something
      else.  36  Literally translated it would be thus: ñê ³−aÐñóÓðÓšÌôíÖþÖíÖíóÖLÌôšÑzмÔ−Ôî—“He moved from there, from the East
      towards Beis Eil.” Rashi explains, however, that this is not so. (G.A.)  37 íGÏíÖê is read as if it were spelled Bñíê—his  290 I.e., the oppression and enslavement. However, the exile was experienced by Avraham. See Rashi v. 13.
      tent.  38  Ber. Rab. 39, 15. The written form precedes the oral form indicating that her tent preceded his, as the Sages  291  Obviously, this could not bring joy to Avraham.  292  Ber. Rab. 38, 12.  293  Avraham should have lived 180 years
      taught (Chulin 84b), “A man must honor his wife more than himself.”  39  What was the reason for this second  as did Yitzchok, but he died at age 175 (Ber. Rab. 63, 12). See also Rashi below v. 29, 9; 25, 30.  294  But, are not
      altar?  40  When the Israelites conquered Yericho, Yehoshua consecrated all the spoils of war. Achan and many of the  400 years of exile more than four generations?!  295  And not from the birth of Yitzchok. See above v. 13 and Rashi.
      Israelites transgressed by pilfering some of the spoils. Avraham now prayed that Israel not fall before their enemies  296  “This land” referring to Canaan because. . .  297  Above, v. 7.  298  Yaakov does not count as a generation, for he
      as a result. (V. Yehoshua, Chapt. 7)  41  Ber. Rab. 39, 16.                        was the only one of his generation. (S.H.)





 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - A | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black   #
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134