Page 126 - BERESHIT
P. 126
[89] Bereishis—Noach 8:22 áë:ç çðZúéùàøá Bereishis—Lech Lecha 12:3 â:áé êì êìZúéùàøá [116]
seed-time and harvest, cold and heat, ó‚ÒìÖîþ¶ÒšÐîþ−…̮֚Ðî…¼Ôþ”Óï 3. I will bless those who bless you, E− flÓ×Îþ¤ÖëÐô·íÖ×ÐþÞÖëÎêÞÔî.è
summer and winter, day and night, íÖñÐ−£ÔñÖîóB'−Ðî¹Óþ§ÒìÖî±Ì−«ÔšÐî and he who curses you, I will curse; þ¢ÒêÖê £EÐñÓlÔšÐôe
will never be suspended.” :e³ ÞÒaÐLÌ−ê'G and through you, will be blessed EÐëe¤×ÐþÐëÌòÐî
fl
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
when we say: “God of Avraham.” .óÖíÖþÐëÔê−ÑíGÍê :ó−ÌþÐôBêÓL
[is the season for] seeding. ,¼ÔþÓï
Half of Kislev, Teves, and half of Shevat ¬ÖëÐL−Ì®ÎìÔî³ÑëѬÐîîÑñнÌ×−Ì®Îì I will bless you. .EÀëÆøÈáÂàÇå
is the cold season 184 —in Bava Metzia 185 êÖ¼−Ì®ÐôêÖëÖëÐa ,þBš This is the basis of saying: “God of Yitzchok.” .šÖìЮÌ−−ÑíGÍê :ó−ÌþÐôBêÓLíÓï
(Other versions: “So long as the [earth] exists” ,−ÑôÐ−ñÖk ðB¼ :ó−ÌþÑìÎêó−ÌþÖõн) And [I will] make your name great. .EÆîÀLäÈìÀcÇâÇàÇå
means “continuously” ,ð−ÌôÖzþÔôBñÐk This is the basis of saying: “God of Yaakov.” .ëҚμÔ−−ÑíGÍê :ó−ÌþÐôBêÓLíÓï
as in “The defilement continues with him.” 186 ) :(Bë B³ÖêÐôŠh ðB¼ :BôÐk One might think ñB×Ö−
Cold. .øB÷ [that the first berachah of Shemoneh Esrei]
Is more severe than winter. :¹ÓþÒìÑôíÓLÖš should be concluded by [mentioning] all [three]. 9 ,öÖlŠ×Ðaö−ÌôгBì e−ÐíÌ−
The text, therefore, states. . . ...þÔôBñ ðeôÐñÔz
Winter. .óÆøÉç
Is the time for sowing barley and pulse ³−ÌòЬ̚Ðîó−ÌþB¼ÐN¼ÔþÓï³Ñ¼ And you will be a blessing. ,äÈëÈøÀaäÅéÆäÆå
which are quick to ripen. ,þÑíÔôñÑMÔaгÌíÐñ ö−Ìõ−ÌþÎìÔí Only with your mention is it concluded 10 ö−ÌôгBì EÐa
It is half of Shevat, Adar, and half of Nissan. :öÖ½−Ìò−Ì®ÎìÔîþÖðÎêÔî¬ÖëÐL−Ì®Îì êeíÐî and not with them [Yitzchok and Yaakov]. 11 :óÓíÖëêGÐî
Harvest. .øéÄöÈ÷ From your land. .EÀöÀøÇàÅî
It is half of Nissan, Iyar, and half of Sivan. :öÖî−̽−Ì®ÎìÔîþ−ÖiÌêÐ îöÖ½−Ìò−Ì®Îì But, had he not already left there with his father î−ÌëÖêó̼óÖMÌôêÖ®Ö−þÖëÐ×êGÎíÔî
and come to Charan? 12 ?öÖþÖìðÔ¼êÖëe
Summer. .õÄéÇ÷
But, He [in effect] was telling him, :Bñ þÔôÖêCÔ×êÖlÓê
It is half of Sivan, Tamuz, and half of Av ,ëÖê−Ì®ÎìÔî ïenÔzöÖî−̽−Ì®Îì
“Keep distancing yourself from there óÖMÌô ðB¼ šÑìÔþгÌí
which is the time of the fig harvest ó−ÌòÑêÐz³Ô¬−ÌšÐñöÔôÐï êeí 13
and the time when they are dried in the fields ,³BðÖOÔaöÖ³Bê ó−ÌLÐaÔ−ÐnÓLöÔôÐïe and leave your father’s house [as well].” :E−ÌëÖê³−ÑaÌôêÑ®Ðî
which is called±Ì−Ôš, as in: “The bread and the dried fruit ±Ì−ÔwÔíÐîóÓìÓlÔí :BôÐk,±Ì−ÔšBôÐLe To the land that I will show you. .DÆàÀøÇàøÆLÂà
for the young men to eat.” 187 :ó−ÌþÖ¼ÐpÔí ñB×ÍêÓñ He did not immediately reveal which land it was ,ðÔiÌô±ÓþÖêÖíBñíÖlÌèêG
in order that it be precious in his eyes, 14 ,î−Öò−ѼÐadÖëÐaÔìÐñ−ÑðÐk
Heat. .íBç
as well as to reward him for every word. 15 .þeaÌðÐî þeaÌcñÖkñÔ¼þÖ×ÖNBñ³Ñ³ÖñÐî
Is the end of the summer— ,íÖnÔìÔí ³BôÐ− ¹B½ êeí
half of Av, Elul, and half of Tishri ,−ÌþÐL̳−Ì®ÎìÔî ñeñÍêÓîëÖê−Ì®Îì Similarly: :Bë êÑ®BiÔk
“Your son, your only, the one you love, Yitzchok” 16 ,šÖìЮÌ−³ÓêÖzÐëÔíÖêþÓLÎêEÐð−ÌìÐ−³ÓêEÐòÌa³Óê
when the world is hottest ,þѳB−ÐaóÖìóÖñB¼ÖíÓL
Similarly: :Bë êÑ®BiÔk
as we learned in Maseches Yoma: 188 :êÖôB− ³Ó×ÓqÔôÐë eò−ÌòÖMÓLBôÐk
“On one of the mountains that I will tell you,” 17 ,E−ÓñÑêþÔôBê þÓLÎêó−ÌþÖíÓíðÔìÔêñÔ¼
“Then end of the summer êÖ¬−Ð−Ôš−ÑíÐñÌL
and similarly: “And proclaim to it Ö í−ÓñÑêêÖþКe :Bë êÑ®BiÔk
is more severe than the summer.” :êÖ¬−Ð −ÔwÌô−Ѿ֚
the proclamation that I will tell you.” 18 :E−ÓñÑêþÑëBc −Ì×ÒòÖêþÓLÎ êíÖê−ÌþÐwÔí³Óê
Day and night will never be suspended. .eúÉaÀLÄéàGäÈìÀéÇìÈå íBéÀå
[3] And through you, will be blessed. .EÀáeëÀøÀáÄðÀå [â]
It can be inferred from this that they ceased e³ÐëÖMÓL ,ñÖñÐkÌô
There are many Aggadaic interpretations, ,³BaÔþ ³BðÖbÔêLÑ−
during all the days of the Flood. ,ñeaÔnÔí ³BôÐ−ñÒ×
9 Since all three are mentioned in the blessing. 10 I.e., only Avraham’s name is mentioned at the conclusion of the
For the constellations did not function ,³BñÖfÔnÔíeLÐnÌLêHÓL
blessing. 11 Pesachim 117b. 12 See above 11, 3 where it is related that the entire family left for Canaan. 13 I.e.,
and night and day were indistinguishable. 189 :íÖñÐ−Öñö−Ñëe óB− ö−ÑaþÔk−ÌòêGÐî first the entire family left Charan. Now, God told Avraham to leave his father. 14 Because one tends to look forward
to the future. 15 Had God told him of the land immediately, Avraham in obeying would have fulfilled only one
184 Other versions: ¹ÓþBì [winter]. (M.) 185 Ibid. 186 Bamidbar 19, 13. 187 II Shmuel 16, 2. 188 29a. 189 Ber. mitzvah. 16 Ber. 22, 2. 17 Ibid.—and God did not immediately reveal which mountain. 18 Yonah 3, 2—and God
Rab. 34, 11. # # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Black first revealed the proclamation later. 26015-EYAL - 26015-BE
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 4 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow