Page 138 - BERESHIT
P. 138
[141] Bereishis—Lech Lecha 14:24–15:1 à:åèZãë:ãé êì êìZúéùàøá Bereishis—Lech Lecha 13:13–16 æè-âé:âé êì êìZúéùàøá [128] # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-
and the portion of the men who went with me −¢ÌzÌêe£×ÐñÞÖíþ'ÓLÎêó− flÌLÖòÎêÞÖí·šÓñ¶ÑìÐî towards Adonoy, exceedingly. :ð ÞÒêÐôí£ÖBí−ÞÔñ
Aneir, Eshkol and Mamrei, ê flÑþÐôÔôe ñ¤ÒkÐLÓê·þÑòÖ¼ 14. Adonoy said to Avram ó†ÖþÐëÔê-ñÓêþ¤ÔôÖêí„ÖîÒí−ÞÔî .ð−
they may take their portion.” ñ :ó ÞÖšÐñÓìe'ìКÌ−ó£Ñí after Lot had separated from him: B fln̼ÞÑô¬B¤ñ-ðÓþÞÖtÌí·−ÑþÎìÞÔê
15 1. After these events, íÓl †ÑêÖíó−¤ÌþÖëÐcÔí|þ¤ÔìÔê.ê åè “Raise your eyes ·E−¶Óò−Ѽê¥Öòê¤ÖN
the word of Adonoy came to Avram ó flÖþÐëÔê-ñÓê·íÖîÒíÐ−-þÔëÐðí¥Ö−Öí and look about from the place where you are, ó¢ÖLí¤ÖzÔê-þÓLÎêóB £šÖnÔí-öÌôí flÑêÐþe
in a vision, saying: þ¢ÒôêÑñí£ÓïÎìÞÔnÔa to the north, to the south to the east and to the west. :íÖnÞÖ−ÖîíÖôÐð'ÑšÖîíÖaÐè£ÓòÖîíÖò'ÒõÖ®
“Fear not Avram, I am your shield, C flÖñö¤ÑèÖô·−Ì×ÒòÞÖêó†ÖþÐëÔêê¤Öþ−Ìz-ñÔê 15. For all the land that you see í£ÓêÒþí'ÖzÔê-þÓLÎê±Óþ§ÖêÖí-ñÖk-³Óê−«Ìk .î¬
your reward is very great.” :ð ÞÒêÐôí'ÑaÐþÔí £EÐþÞÖ×ÐN I give to you íÖp¢ÓòÐzÓê ¤EÐñ
and to your descendants forever. :óÞÖñB¼-ðÔ¼ £EμÐþÔïÐñÞe
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 16. I will make your descendants £EμÐþÔï-³Óê−'ÌzÐôÔNÐî .ï¬
as the dust of the earth; ±Óþ¢ÖêÖíþ¤ÔõμÞÔk
they will share together.” 205 206 ,ešBñÎìÔ−îÖcÐìÔ−
It is therefore said, :þÔôÍêÓòCÔ×Ðñe so that if a man can count ·³BòÐôÌñL− †Ìêñ¤Ô×e−-óÌê|þ¤ÓLÎê
“This was so from that day êeíÔí óBiÔíÑô−ÌíÐ−Ôî
[and had been so] from earlier times íÖñмÖôÖî AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and he [Dovid] made it an ordinance and a law.” 207 ,¬ÖtÐLÌôÐñe šBìÐñÖíÓô−ÌNÐ−Ôî
It does not state and on, 208 ,íÖêÐñÖíÖîþÔôÍêÓòêGÐî Our Sages learned from here, :öêÔkÌôeðÐôÖñ eò−ѳBaÔþÐî
because the law had already been given šBìÔíöÔzÌòþÖëÐkÓL−ÌõÐñ “The names of the wicked shall rot.” 92 :ëÖšÐþÌ−ó−̼ÖLÐþóÑLÐî
in the days of Avram. :óÖþÐëÔê−Ñô−Ìa Wicked. 93 .íéÄòÈø
[1] After these events. 209 .äÆlÅàÈäíéÄøÈáÀcÇäøÇçÇà [à] With their persons. ,óÖõeèÐa
Wherever þÔìÔê is used þÔìÔêþÔôÍêÓòÓL óBšÖôñÖk Sinful. .íéÄàÈhÇçÀå
it signifies immediately [after]. ,CeôÖ½ With their wealth. 94 :óÖòBôÖôÐa
[When] −ÑþÎìÔê [is used] −ÑþÎìÔê Towards Hashem, exceedingly. .ãÉàÀî 'äì
[it means] long afterwards. 210 ,èÖñÐõeô They know their Master ,óÖòBaÌþó−̼ÐðB−
[Thus, immediately] “after these events,” .íÓlÑêÖíó−ÌþÖëÐcÔíþÔìÔê and intentionally rebel against him. 95 :Ba ðBþÐôÌñó−ÌòîÐeÔkгÌôe
[i.e.,] after this miracle occurred to him ,íÓï½ÑòBñíÖNμÔpÓLþÔìÔê [14] After Lot had separated. 96 .èBì ãÆøÈtÄäéÅøÂçÇà [ãé]
that he killed the kings, ,ó−Ì×ÖñÐnÔí³ÓêèÔþÖíÓL
As long as the wicked person was with him, Bn̼¼ÖLÖþÖíÓLöÔôÐïñÖk
he became anxious and said, :þÑôBêÐîèÑêBð íÖ−ÖíÐî
the Word [of God] withdrew from him. epÓnÌôLÑþBt þeaÌcÔííÖ−Öí
“Maybe I have already received my reward 211 þÖ×ÖN−ÌzÐñÔaÌšêÖnÓL
(And above 97 when Lot was [still] with him BñЮÓê ¬Bñ íÖ−ÖíÓLñ−ѼÐñe)
for all my righteousness.” ?−Ô³BšÐðÌ®ñÖkñÔ¼
and [yet] it is written: “And God appeared to Avram,” ,óÖþÐëÔêñÓê’íêÖþÑiÔî :ë−̳Ð×e
Therefore, God said to him. . . :óBšÖnÔíBñþÔôÖêCÔ×Ðñ
[we must assume that] at that time íÖ¼ÖLdÖ³BêÐa
Fear not Avram, I am your shield. 212 .CÈìïÅâÈîéÄëÉðÈàíÈøÀáÇààÈøéÄzìÇà he [Lot] was [still righteous]). :(.íÖ−ÖíþÑLÖk
From punishment. [I.e.,] that you will not be punished LÑòּѳêHÓL,LÓòB¼ÖíöÌô
[16] So that if a man can. .LéÄàìÇëeé íÄàøÆLÂà [æè]
Just as it is impossible for dust to be counted ³BòÖnÌíÐñþÖõÖ¼ÓñþÖLÐõÓê−ÌêÓLóÑLÐk
205 I Shmuel 30, 24. 206 Ber. Rab. 43, 9. 207 I Shmuel 30, 25. 208 Had the law first come into being in Dovid’s
time it would have said íÖêÐñÖíÖî êeíÔí óBiÔíÑô−ÌíÐ−Ôî—“And it was from that day and on.” Rather it states: íÖñмÖôÖî—meaning
“from before.” 209 Why is −ÑþÎìÔê sometimes used instead of þÔìÔê? 210 Ber. Rab. 44, 5. 211 By being victorious over 92 Mishlei 10, 7. I.e., whenever a wicked person is mentioned he should be mentioned in derogatory terms only.
the kings. 212 There are two opinions in the Midrash (Ber. Rab. 44, 5) as to Avraham’s anxiety. 1) That he might Therefore, having been mentioned, their cruelty, too, is mentioned. 93 What is the distinction between ó−¼þ and
deserve punishment for all the lives he took, albeit that it was in war. 2) That his victory would be in lieu of his ó−ê¬ì? 94 Sanhedrin 109a. See reverse interpretation in Onkelos. 95 Toras Kohanim, Bechukosai 2, 1. 96 Why
reward. Rashi shows references to both opinions in this verse. (M., G.A.) are we told that God spoke to Avram only after Lot departed? 97 12, 7. # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 5 - B | 18-07-18 | 09:43:36