Page 350 - BERESHIT
P. 350

[313]  Bereishis—Vayeitzei 28:11 àé:çë àöéåZúéùàøá  Bereishis—Vayeitzei 30:25–27 æë-äë:ì àöéåZúéùàøá  [340]

 because the sun had set. LÓô flÓMÔíê¤Öë-−Ìk  25. When Rochel had given birth to Yoseif, ¹¢Ñ½B−-³Óêñ£ÑìÖþí'ÖðÐñÞÖ−þ§ÓLÎêÞÔk−–ÌíÐ−Ôî .í×
 He took some of the stones of that place, óB flšÖnÔí−¤ÑòÐëÔêÞÑô·ìÔwÌiÔî  Yaakov said to Lavan, ö flÖëÖñ-ñÓê·ëҚμÞÔ−þÓôê¥ÒiÔî
 and arranged them around his head, î−¢Ö³ÒLÎêÞÔþÐôóÓN£ÖiÔî  “Send me on my way, ·−Ìò¶ÑìÐlÔL
 and lay down [to sleep] in that place. :êe ÞíÔíóB'šÖnÔaë£ÔkÐLÌiÔî  and I will go to my own place −£ÌôBšÐô-ñÓêí flÖ×Ðñ¤ÑêÐî

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and to my homeland. :−ÞÌ®ÐþÔêÐñe
                     26. Give me [permission to take] í„ÖòÐz .î×
 5
 but, [it refers to] the place mentioned elsewhere,  ,þÑìÔê óBšÖôÐaþÖkÐïÌòÔí óBšÖnÔaêÖlÓê  my wives and my children, −†ÔðÖñÐ−-³ÓêÐî−¤ÔLÖò-³Óê
 which is Mount Moriah, 6  ,íÖiÌþBnÔíþÔí êeí
 about which it is said,  :Ba þÔôÍêÓpÓL  for whom I worked for you, and I will go; íÖ×¢ÑñÑêÐîö£Ñ íÖa §Eг ÞÒê−ÌzÐð«ÔëÖ¼þ ¶ÓLÎê
 “And saw the place from afar.” 7  :šBìÖþÑô óBšÖnÔí³ÓêêÐþÔiÔî  for you know my work −£Ì³Öð ÞÒëμ-³ÓêÖzм flÔðÖ−í¤ÖzÔê−Ìkƒ
 He reached.  .òÇbÀôÄiÇå        that I did for you.” :E−ÞÌzÐðÔëμþ'ÓLÎê
 As in, “And it reached Jericho,” 8  ,Bì−Ìþ−Ìa¼ÔèÖõe BôÐk  27. Lavan said to him, ö flÖëÖñ·î−ÖñÑêþÓôê¥ÒiÔî .ï×
 [or] “And it reached Dabashes.”  9  .³ÓLÖaÔðÐa¼ÔèÖõe  “If I have found favor in your eyes, E−¢Óò−ѼÐaö£Ñì−̳ê'Ö®Öôê§Öò-óÌê
 The Sages explained it as a term for prayer,  ,íÖlÌõÐz öBLÐñeLÐþ−Ñt eò−ѳBaÔþÐî  I have divined that Adonoy has blessed me í£ÖBíÐ−−Ìò'Ñ×ÐþÞÖëÐ−Ôî−ÌzÐL–ÔìÌò
 as in, “Do not entreat me,” 10  ,−Ìa¼ÔbÐõÌzñÔêÐî :BôÐk
 and we learn from this  eòÖðÐnÌñÐî  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 that he established the Evening Prayer [³−ÌëÐþÔ¼] 11  .³−ÌëÐþÔ¼³ÔlÌõÐzöÑw−ÌzÓL
                 that Yaakov was destined to establish only  êÖlÓêð−ÌôμÔíÐñð−ּ̳ëҚμÔ−ö−ÑêÓL
 Scripture used an alternate [word]  ,ëe³ÖkÔííÖpÌLÐî
                          twelve tribes, so she thought,  :íÖþÐôÖê ,ó−̬ÖëÐLþÖNÖ¼ó−ÑòÐL
 and did not write  12 ñÑñÔtгÌ−Ôî  ,ñÑlÔtгÌiÔîëÔ³Ö×êGÐî
                                  “May it be His will  öB®Öþ−ÌíÐ−
 to teach you [also] that “The earth shrank for him” 13  ,±ÓþÖêÖ íBñíÖ®ÐõÖwÓL,EÐðÓnÔñÐñ
              that the one that he is yet destined to establish  ð−ÌôμÔíÐñð−ּ̳ êeíÓL B³BêÓL
 as is explained in the chapter Gid Hanosheh. 14  :íÓLÖpÔíð−ÌbšÓþÓõÐaLÖþBõÐnÓLBôÐk
                              should come from me.”  ,−ÌpÓnÌôêÑíÐ−
 Because the sun has set.  .LÆîÆMÇäàÈá-éÄk
                         She, therefore, prayed for only  êÖlÓêíÖñÐlÔtгÌòêGCÔ×Ðñ
 It should have said “And the sun set” 15  ¾ÓôÓMÔíêÒëÖiÔî ëBzÐ×ÌñBñíÖ−Öí
                                    one more son.  :þÑìÔêöÑañÔ¼
 and he “spent the night there.”  ,óÖLöÓñÖiÔî
          [25] When Rochel had given birth to Yoseif. 161  .óÅñBé-úÆàìÅçÈøäÈãÀìÈéøÆLÂàÇk [äë]
 “Because the sun has set” implies  ¼ÖôÐLÔôLÓôÓMÔíêÖë−Ìk
                 Now that the adversary of Eisov was born.  ,îÖNѼñÓLBòÖ¬ÐNðÔñBpÓMÌô
 that the sun set suddenly for him  ,óBêгÌtíÖnÔìBñíּКÖMÓL  As it is said, “The House of Yaakov will be a fire,  LÑêëҚμÔ−³−ÑëíÖ−ÖíÐî:þÔôÍêÓpÓL
 not at its appointed time  ,dÖ³ÖòB¼ÐëêHÓL
                        and the House of Yoseif, a flame,  íÖëÖíÓñ¹Ñ½B− ³−Ñëe
 so that he should stay there overnight. 16  :óÖL ö−ÌñÖiÓL−ÑðÐk
                       and the House of Eisov, straw.” 162  ,LÔšÐñîÖNѼ³−Ñëe
 And arranged them around his head. 17  .åéÈúÉLÂàÇøÀîíÆNÈiÇå
                    Fire [Yaakov] without a flame [Yoseif]  íÖëÖíÓñêGÐaLÑê
 He made them in the form of a drainpipe  ëÑïÐþÔôö−ÌôÐköÖêÖNμ
                            has no effect at a distance.  ,šBìÖþÑôÐñ¬ÑñBL Bò−Ñê
 around his head  ,BLêÒþÐñë−ÌëÖ½
          Once Yoseif was born, Yaakov put his trust in God 163  í"ÖaÖwÔíÐaëҚμÔ−ìÔ¬Öa,¹Ñ½B− ðÔñBpÓMÌô
 out of fear of wild animals. 18  .³B¼Öþ ³BiÔì−ÑòÐtÌ ôêÑþÖ−íÖ−ÖíÓL
                               and desired to return.  :ëeLÖñíÖ®ÖþÐî
        [26] Give me [permission to take] my wives, etc.  .'åâå éÇLÈð-úÆàäÈðÀz [åë]
 5  óBšÖnÔa means in the place, i.e., the place previously known, unlike óBšÖôÐa—which means in a place. (G.A.)  6  Chullin
 91b.  7  Above 22, 4.  8  Yehoshua 16, 7.  9  Ibid. 19, 11.  10  Yirmiyahu 7, 15.  11  According to the Sages the  [I.e.,] I do not wish to leave without permission.  :³eLÐþÌaóÌê−Ìk³êÑ®ÖñíÓ®Bþ −Ìò−Ñê
 interpretation is ¾ô¾í êë −× ... óîšôë ¼èõ−î He prayed there . . . for the sun went down.  12  The usual word for “And  [27] I have divined.  .éÄzÀLÇçÄð [æë]
 he prayed” and, instead wrote ¼èõ−î—which also means to come upon someplace unexpectedly.  13 I.e., his trip
 was miraculously shortened.  14  Chullin 91b. See Rashi below v. 17.  15  I.e. “The sun set and he stayed there  He was a diviner:  ,íÖ−ÖíLÑìÔòÐô
 overnight,” instead of “He stayed there overnight because the sun set.”  16  Ber. Rab. 68, 10.  17  Why does it not  “I ascertained through my divining  ,−ÌlÓL LeìÌòÐa−̳−ÌqÌò
 simply say î¾êþ ³ì³—under his head? 1) î−³î¾êþô means above his head as î−³îñèþô (Ruth 3, 14) means beneath (i.e.,
 lower than) his feet. (G.A.) 2) î−³î¾êþô is plural, i.e., at his head, indicating the placing of many stones around his  161  Why did Yaakov’s request to leave Lavan follow Yoseif’s birth?  162  Ovadiah 1, 18.  163  I.e., he was no longer
 head.  18  Ber. Rab. 68, 1.  #  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan   afraid of Eisov.  26015-EYAL - 26015-BERESH

































































































































































       #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 11 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow
   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355