Page 354 - BERESHIT
P. 354

Bereishis—Vayeitzei 30:35–37 æì-äì:ì àöéåZúéùàøá
 [373]  Bereishis—Vayishlach 32:22–25 äë-áë:áì çìùéåZúéùàøá  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BER
 but he spent the night in the camp. :íÞÓòÎìÞÔnÔaêe£íÔí-íÖñÐ−ÞÔlÔaö'Öñêe§íÐî  that were ringed and spotted, ó− †ÌêŠñÐhÔíÐîó−¤ÌcŠšÎ¼ÞÖí
 23. He got up that night êe†ííÖñÐ−¤ÔlÔa|óÖš¤ÖiÔî .è×  and all the she-goats ·ó−Ìf̼ÞÖí-ñÖk³¥ÑêÐî
 and took his two wives, ·î−ÖLÖò−¥ÑzÐL-³Óêì„ÔwÌiÔî  that were speckled and spotted, ³ flÒêŠñÐhÔíÐî³B¤cŠšÐpÔí
 his two handmaids, î− flÖ³ÒìÐõÌL−¤ÑzÐL-³ÓêÐî  everyone that had white in it, B fla·öÖëÖñ-þÓLÎêñ¥Òk
 and his eleven children, î−¢ÖðÖñÐ−þ£ÖNÖ¼ð'ÔìÔê-³ÓêÐî  and all the dark ones among the sheep; ó−¢ÌëÖNÐkÔaóe£ì-ñÖ×Ðî
 and crossed over the ford of the Yabbok [River]. :š ÞÒaÔ−þ'ÔëμÞÔô³£Ñêþ–ÕëμÞÔiÔî  and he gave them to his sons. :î−ÞÖòÖa-ðÔ−Ðaö£ÑzÌiÔî
 24. He [then] took them ó flÑìÖw¶ÌiÔî .ð×  36. He placed a three days journey ó− flÌôÖ−³ÓL¤ñÐLCÓþÓcƒóÓN†ÖiÔî .îñ
 and crossed them over the stream. ñÔì¢ÖpÔí-³Óêó£ÑþÌëμÞÔiÔî  between himself and Yaakov. ë¢ÒšÎ¼ÞÔ−ö−¤Ñ ëe B£ò−Ña
 He [also] sent over all that he possessed. :B Þñ-þÓLÎê-³Óêþ£ÑëμÞÔiÔî  Yaakov tended Lavan’s remaining flocks. :³ ÞÒþÖ³BÞpÔíö£ÖëÖñöê'Ò®-³Óêí§Ó¼Òþë†ÒšÎ¼ÞÔ−Ðî
 25. Yaakov remained alone. B¢cÔëÐñë £ÒšÎ¼ÞÔ−þ'ѳÖeÌiÔî .í×  37. Yaakov took rods of fresh poplar, ì£Ôñí§ÓòÐëÌññ'ÔwÔôë†ÒšÎ¼ÞÔ−B¤ñ-ìÔwÞÌiÔî .ïñ
                          hazel and chestnut [trees], öB¢ôÐþÔ¼Ðîïe¤ñÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

 Similarly: “Those who anger Me before Me.” 54  ;−ÔòÖtñÔ¼−̳Bê ó−̽−̼Ð×ÔnÔí:öÑ×Ðî  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 The Midrashic explanation of î−ÖòÖtñÔ¼ [is]  ,î−ÖòÖtñÔ¼:íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe
                       Everyone that had white in it.  .Ba ïÈáÈì-øÆLÂàìÉk
 he [Yaakov] was also angry 55  ,½Ô¼Ô×Ða −eþÖL êeí ¹Ôê
                     [I.e.,] all those that had white spots.  .íÖòÖëÐñ³−ÌþeaÐþÔëÎìBëíÖ³Ð−ÖíþÓLÎêñÒk
 that he had to resort to all this.  :íÓïñÖ×ÐñC−ÌþÖ®íÖ−ÖíÓL
                                And he gave them.  ïÅzÄiÇå
 [23] And his eleven children.  .åéÈãÈìÀéøÈNÈòãÇçÇà-úÆàÀå [âë]
                         [I.e.,] Lavan [gave] to his sons.  :î−ÖòÖa-ðÔ−ÐaöÖëÖñ
 But, where was Deenah? 56  .íÖ³Ð−ÖíöÖ×−ÑííÖò−ÌðÐî
                                 [36] Remaining.  .úÉøÈúBpÇä [åì]
 She had been placed in a box and locked in  ,Öí−ÓòÖõÐañÔ¼ÖòÐî,íÖëѳÐadÖòÖ³Ðò
                [Meaning:] the defective ones among them,  ,öÓíÖaÓL ³B¼e¼ÐþÖí
 so that Eisov could not set eyes on her.  ,î−Öò−ѼîÖNѼdÖaöÑzÌ−êHÓL
                       the sick ones and the barren ones  ³Bþ֚μÖíÐî ³BñBìÔí
 Yaakov was thus punished  ,ëҚμÔ−LÔòͼÓòCÔ×Ðñe
                          which were only the residue.  ,ó−ÌþÖ−ÐLêÖlÓêöÖò−ÑêÓL
 for withholding her from his brother  ,î−ÌìÖêÑôdÖ¼ÖòÐnÓL
                   Those were the ones that he gave him.  :Bñ þÔ½ÖôöÖ³Bê
 because she might have turned him to good,  ,ëÖ¬eôÐñepÓþ−ÌïÎìÔ³êÖnÓL
 and she [consequently] fell into the hands of Shechem. 57  :óÓ×ÐLðÔ−ÐaíÖñÐõÖòÐî  [37] Rod[s] of poplar.  .äÆðÀáÄììÇwÇî [æì]
                                It is a tree called íÓòÐëÌñ  ,íÓòÐëÌñBôÐLe ,êeí ±Ñ¼
 Yabbok.  .÷ÉaÇé
                     as it states: “Under oaks and íÓòÐëÌñ.” 176  ,íÓòÐëÌñÐî öBlÔê³ÔìÔz,êÖô−ѳÐðíÖôÐk
 [šÕaÔ−] is the name of the river.  :þÖíÖpÔíóÑL
                        And I say that it is the one called  ö−ÌþBwÓL êeí :−ÌòÎêþÑôBêÐî
 [24] All that he possessed.  .Bì-øÆLÂà-úÆà [ãë]
                  tremble in Old French, which is white. 177  :öÖëÖñ êeíÓL,ïÔ¼ÔñÐa ê"ñëò−þ¬
 [Referring to] the cattle and movable property.  ;ó−ÌñЬÐñÔhÌnÔíÐîíÖôÑíÐaÔí
                                          Fresh.  .çÇì
 [þÑëμÔ−Ôî—and crossed over means] he acted as a bridge  þÓMÓèÐkBôЮԼíÖNÖ¼
                                 When it was moist.  :ëe¬Öþ êeíÓLÐk
 taking things from one side [of the river]  öêÔkÌôñѬBò
 and placing them on the other.  :öêÖkÔì−ÌpÔôe  Hazel.  .æeì
                          He also took a stick from ïeñ—  ,ïeñ ñÔwÔôìÔšÖñ ðB¼Ðî
 [25] Yaakov remained.  .áÉ÷ÂòÇéøÅúÈeÄiÇå [äë]
                         a tree which grows small nuts,  ,ó−ÌwÔcó−ÌïBèÍê Ba ö−ÌñÑðÐbÓL±Ñ¼
 He had forgotten some small jars 58  ó−ÌpԬКó−Ì×ÔtìÔ×ÖL
                            called coldre in Old French.  :ïÔ¼ÔñÐa −"þðñîš
 and he returned for them.  :óÓí−ÑñμþÔïÖìÐî
                                       Chestnut.  .ïBîÀøÇòÀå
                             Chestenier in Old French.  :ïÔ¼ÔñÐa þ"−−ò¬¾š
 54  Yeshaiyahu 65, 3. I.e., “Those who anger me to my face.”  55  I.e., just as Eisov was angry. See Rashi v. 21 í"ð
 íþõ×ê, where î−òõ is also explained as anger.  56  Including Deenah there were twelve children!  57  See chapter 34.
 58  The important things had already been taken across as it states in the previous verse. (S.C.)  176  Hoshea 4, 13.  177  It is called the white poplar tree in English.

 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359