Page 42 - BERESHIT
P. 42

[45]  Bereishis—Bereishis 4:10–14 ãé-é:ã úéùàøáZúéùàøá  Bereishis—Bereishis 3:5–6  :å-ä:â úéùàøáZúéùàøá  [32]                                                                      #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan   26015-

 The voice of your brother’s blood E− flÌìÖê−¤ÑôÐc ñBšƒ  5. For Elohim knows ó− flÌíGÍêÔ¼¤ÑðÒ−−Ìk¥ .í
 cries out to Me from the ground. :íÞÖôÖðÎêÞÖí-öÌô−£ÔñÑêó−'̚μ ÞÒ®  that on the day you will eat from it, ep flÓnÌôó¤Ó×ÐñÖ×Îê·óB−Ða−†Ìk
 11. Now you are cursed íÖz¢Öêþe¤þÖêí£ÖzÔ¼Ðî .ê−  your eyes will be opened, ó¢Ó×−Ñò−ÞѼe£ìКÐõÌòÐî
 from the ground ·íÖôÖðÎêÞÖí-öÌô  and you will become as gods, ó− flÌíGêÞÑk·óÓ³−Ì−ÐíÞÌî
 that had to open its mouth Öí− flÌt-³Óêí¤Ö³Ð®ÞÖtþ¤ÓLÎê  knowing what is good and what is evil.” :¼ÞÖþÖîëB '¬−£Ñ¼ÐðÞÒ−
 to accept your brother’s blood from your hand. :EÞÓðÖiÌôE−£ÌìÖê−'ÑôÐc-³Óê³Ôì§ÔšÖñ  6. The woman saw í ”ÖMÌêÞÖíêÓþ¤ÑzÔî.î
 12. When you work the ground, í flÖôÖðÎê¤Öí-³Óê·ðÒëμÞÔ³−¥Ìk .ë−  that the tree was good for food, ñ‚Ö×ÎêÞÔôÐñ±¶Ñ¼Öí»ëB¬ −¤Ìk
 it will no longer give you of its strength. C¢Öñd£ÖìÒk-³ÞÑz¹'ѽҳ-ê ÞG  and that it was tempting to the eyes, óÌ−†Ôò−ѼÞÖñêe¤í-íÖîÎêÞÔ³−«Ì×Ðî
 You will be unsettled, and a wanderer on the earth.” :±ÓþÞÖêÖëí'Ó−ÐíÞÌzð£ÖòÖî¼'Öò  and that the tree was appealing ·±Ñ¼Öíð¥ÖôÐìÓòÐî
 13. Kayin said to Adonoy, í¢ÖîÒíÐ−-ñÓêöÌ− £ÔšþÓôê'ÒiÔî .è−  as a means of [obtaining] wisdom. ñ− flÌkÐNÔíÐñ
 “My sin is greater than I can bear.” :êB ÞNÐpÌô−£ÌòBμñB'ðÖb  She took of its fruit and she ate, ñ¢Ô×êÒzÔîB£−ÐþÌtÌôì'ÔwÌzÔî
 14. Behold, today You have banished me óB†iÔí−‚̳ÒêÖzÐL¶ÔþÑb»öÑí .ð−

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 [10] Your brother’s blood. 249  .EéÄçÈàéÅîÀã [é]  He then said to her:  :dÖñþÔôÖê
 [Referring to] his blood and the blood of his descendants.  .î−Ö³Bi̼ÐþÔïóÔðÐîBôÖc  “Just as there is no death in touching  ,íÖ¼−ÌèÐòÌëíÖ³−Ìôö−ÑêÓLóÑLÐk
 An alternate explanation:  :þÑìÔêþÖëÖc  so, too, there is no death in eating.” 170  :íÖñ−Ì×ÎêÔëíÖ³−Ìôö−ÑêCÔk
 he inflicted him with many wounds 250  ,íÑaÐþÔíó−̼֮ÐtBëíÖNÖ¼ÓL  [5] For [He] knows.  .ÇòÅãÉééÄk [ä]
 for he did not know  Ô ¼ÑðB− íÖ−ÖíêHÓL  [The serpent said to her:] Every craftsman  öÖneê ñÖk
 at which point his soul would depart. 251  :íÖêЮB− BLÐõÔòöÖ×−ÑíÑô  resents his fellow-craftsmen.  ,B³eòÖneê −ÑòÐa³ÓêêÑòBN
 [11] You are cursed from the ground. 252  .äÈîÈãÂàÈäïÄîäÈzÇà øeøÈà [àé]  He [i.e., God] ate from the tree  ñÔ×Öê±Ñ¼ÖíöÌô
 I.e., even more than it had already been cursed  þÖëÐ×ê−ÌííÖñÐlԚгÌpÓMíÔnÌôþѳB−  and [was enabled to] created the world. 171  :óÖñB¼Öí³ÓêêÖþÖëe
 for its sin.  ,dÖòBîμÔa  And you will become as gods. 172  .íéÄäGàÅkíÆúéÄéÀäÄå
 Here, too, it continued to sin.  .êB¬ÎìÔñíÖõ−̽Bí BïÖaóÔèÐî  [With the ability] to create worlds. 173  .³BôÖñB¼ −ÑþЮB−
 That had to open its mouth  È äéÄtúÆàäÈúÀöÈtøÆLÂà  [6] The woman saw. 174  .äÈMÄàÈäàÆøÅzÇå [å]
 to accept your brother’s blood, etc.  ,'åâå EéÄçÈàéÅîÀcúÆàúÇçÇ÷Èì  She “saw” the words of the serpent  LÖìÖòñÓLî−ÖþÖëÐcíÖ³ÎêÖþ
 And I, therefore, curse it additionally concerning you:  :EÓñЮÓêíÖñÖñКdÖñ¹−̽Bô −ÌòÐòÌíÐî  [i.e.,] she approved of them and believed him. 175  :ezÔò−ÌôÍêÓíÐîdÖñeêÐòÌíÐî
 “It will no longer give you of its strength.”  :íÖìÒk³Ñz¹Ñ½Ò³êG
                          That the tree was good. 176  .õÅòÈä áBè éÄk
 [12] Unsettled and a wanderer.  .ãÈðÈåòÈð [áé]  To be like a god.  :ó−ÌíGêÑk ³B−ÐíÌñ
 “You have no permission to dwell in one place.  :ðÖìÓê óBšÖôÐa þeðÖñ ³eLÐþEÐñö−Ñê
                 And that it was tempting to the eyes.  .íÄéÇðéÅòÈì àeä äÈåÂàÇúéÄëÀå
 [13] My sin is greater that I can bear. 253  .àBNÀpÄîéÄðBÂò ìBãÈb [âé]  As he told her “Your eyes will open.”  :óÓ×−Ñò−ѼeìКÐõÌòÐî :dÖñþÔôÖêÓLBôÐk
 An incredulous question. 254  [Kayin saying:]  ,íÖiÌôгÌa
           Appealing as a means of [obtaining] wisdom.  .ìéÄkÀNÇäÀìõÅòÈäãÈîÀçÆðÀå
 “You [God] bear the [worlds] above and below  ,ó−ÌòBzÐìÔ³Ðîó−ÌòB−ÐñÓ¼öѼB¬ íÖzÔê
                As he told her: “Knowers of good and evil.”  :¼ÖþÖî ëB¬ −ѼÐðB− :dÖñþÔôÖêÓLBôÐk
 and you cannot manage to bear my sin?” 255  :?öB¼Ð¬ÌñþÖLÐõÓê−Ìê−ÌòBμÔî
 249  −ôð literally means “the bloods of . . .” Why the plural form?  250  Causing blood to spurt in many places.  251  I.e.,  170  Ber. Rab. 19, 3. He thereby gained the trust of the woman.  171  And He, therefore, does not want you to eat
 which would prove to be the fatal blow.  252  The ground had already been cursed! See above 3, 17 and Rashi 1, 18.  from the tree (Ber. Rab. 19, 4).  172  If you eat from the tree.  173  V. Pirkei dR. Eliezer 13.  174  What was it that the
 253  This was not a statement of fact and confession on the part of Kayin but, rather. . .  254  I.e., is my sin to great for  woman saw that convinced her?  175  Ber. Rab. 19, 4.  176  She obviously was not referring to the taste of the fruit
 God to bear?!  255  Ber. Rab. 22, 11.  for she had not yet eaten.                                                    #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47