Page 46 - BERESHIT
P. 46

#
 Bereishis—Bereishis 3:22–4:1 à:ãZáë:â úéùàøáZúéùàøá
                      Bereishis—Bereishis 3:14–15 åè-ãé:â úéùàøáZúéùàøá
 [41]  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Blac
 and also taking from the Tree of Life ó−flÌiÔìÞÔí±¤Ñ¼ÑôóÔbƒ·ìÔšÖñÐî  14. Adonoy Elohim said to the serpent, ‡LÖìÖpÔí-ñÓê|ó−'ÌíGÍêí¶ÖîÒíÐ−»þÓôê»ÒiÔî .ð−
 and eat [from it] and live forever. :óÞÖñÒ¼Ðñ−'ÔìÖîñ£Ô×ÖêÐî  “Because you did this, cursed are you ·íÖzÔêþe¥þÖê ›³êÒfÖ³−¤ÌNÖ¼−¤Ìk
 23. [Therefore] Adonoy Elohim sent him out ó−£ÌíGÍêí'ÖîÒíÐ−eí§ÑìÐlÔLÐ−ÞÔî .è×  from among all animals and beasts of the field. í¢ÓðÖOÔí³¤ÔiÔìñ£ÒkÌôe í flÖôÑíÐaÔí-ñÖkÌô
 of the Garden of Eden, öÓð¢Ñ¼-öÔbÌô  On your belly you shall crawl. C flÑñѳ ¤EÐò ÞÒìÐb-ñÔ¼
 to till the soil í flÖôÖðÎê¤Öí-³Óê·ðÒëμÞÔñ  And dust you shall eat ñ£Ô×êÒzþ'ÖõÖ¼Ðî
 from which he was taken. :óÞÖMÌôì £ÔwŠñþ'ÓLÎê  all the days of your life. :E−ÞÓiÔì−'ÑôÐ−-ñÖk
 24. He banished the man [from the Garden] ó¢ÖðÖêÞÖí-³ÓêLÓþ£ÖèÐ −ÞÔî .ð×  15. I will put hostility between you and the woman, í flÖMÌêÞÖíö−¤Ñëe·EÐò−ÞÑa³− †ÌLÖê|í¤Öë−ÑêÐî .î¬
 and at the east of the Garden of Eden He stationed öÓð‚Ѽ-öÔèÐñóÓð¶ÓwÌô»öÑkÐLÔiÔî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 the Cherubim and the flame of the rotating sword, ³Ó× flÓtÔíгÌnÔí·ëÓþ¶ÓìÔí¬Ôí¥Ôñ³¶ÑêÐîó−†ÌëŠþÐkÔí-³Óê
             Similarly: “Let Chizkiyahu not mislead you.” 198  :eíÖiÌšÐïÌìóÓ×гÓêê−ÌMÔ−ñÔê :BôÐk
 to guard the way to the Tree of Life. ñ :ó−ÞÌiÔìÞÔí±'ѼCÓþ£Óc-³Óêþ–ÒôÐLÌñ
 4 1. The man knew his wife, Chavah. B¢zÐLÌêí¤ÖeÔì-³Óê¼£ÔðÖ−ó flÖðÖê¤ÖíÐî.ê ã  [14] Because you did this. 199  .úàÉæÈúéÄNÈòéÄk [ãé]
                   From here [we learn] 200 that we do not  ö−ÑêÓLöêÔkÌô
                 attempt to mitigate the sin of a seducer. 201  ,³−̽ÑôñÓL B³e×ÐïÌaó−Ì×ÐtÔíÐô
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                               For had He asked him:  BñÖêÐL el−ÌêÓL
 he is likely to lead people astray after him  ,î−ÖþÎìÔê ³BiÌþÐaÔí ³B¼Ð¬ÔíÐñ ëBþÖš êeí −ÑþÎí  “Why did you do this?”  ?³êÒïÖ³−ÌNÖ¼íÖnÖñ
 and they may say that he too is a god.  .ÔdBñÍê êeí ¹ÔêþÔôBñÐî  he could have answered:  :ë−ÌLÖíÐñBñíÖ−Öí
 There are [other] Aggadic expositions,  ,íÖðÖbÔê−ÑLÐþÐðÌôLÑ−Ðî  “[When one is faced with obeying]
 but, they do not fit the simple meaning.  :B¬eLÐtñÔ¼ö−ÌëÖMe−Ðôö−ÑêñÖëÎê  the words of the master or the words of the student,  ð−ÌôÐñÔzÔí−ÑþÐëÌðÐîëÔþÖí−ÑþÐëÌc
                     who is it that should be obeyed?” 202  :?ö−̼ÐôBL −Ìô−ÑþÐëÌc
 [24] At the east of the Garden.  .ïÆãÅòïÇâÀìíÆãÆwÄî [ãë]
 [Meaning:] “To the east of Gan Eden”—  ,öÓðѼöÔbñÓLBìÖþÐïÌôÐa  From among all animals and beasts of the field.  .äÆãÈOÇäúÇiÇçìÉkÄîe äÈîÅäÀaÇäìÈkÄî
 outside the Garden. 229  :öÖèÔñ ±eì  If he was cursed more than the animal  ,ñÑlԚгÌòíÖôÑíÐaÌôóÌê
 The Cherubim.  .íéÄáËøÀkÇäúÆà  then, certainly more than the beast?  ?öÑkÓLñÖkêGíÖiÔìÑô
                     Our Sages established this deduction  íÓïLÖþÐðÌô eò−ѳBaÔþ eð−ÌôͼÓí
 [These are] the destructive angels. 230  :íÖñÖaÔì−Ñ×ÎêÐñÔô
                           in Maseches Bechoros [8a]:  ³BþB×Ða³Ó×ÓqÔôÐa
 The rotating sword.  .úÆëÆtÇäÀúÄîÇäáÆøÆçÇä
                to teach that the gestation period of a snake  LÖìÖòñÓL Bþea−̼−ÑôÐiÓLðÑnÔñÐñ
 Which had sharpness, to frighten him  î−ÖñÖ¼ó−ÑiÔêÐñ¬ÔíÔñdÖñÐî
                               [lasts] seven years. 203  :ó−ÌòÖL¼ÔëÓL
 from again entering the Garden.  .öÖbÔñ ðB¼ ½BòÐ×ÌlÌô
                     On your belly you shall crawl. 204  .CÅìÅzEÀðÉçÀbìÇò
 The targum [Onkelos, of the word] ¬ÔíÔñ  ¬ÔíÔñ óebÐþÔz
                       He had legs which were cut off. 205  :e®Ö®ÐšÌòÐîBñe−ÖíóÌ−ÔñÐèÔþ
 is öÔòÐL [sharpness]  ,öÔòÐL
 as in “He drew his [sharp] blade”  ,êÖòÖòÐL¹ÔñÖLBôÐkê−ÌíÐî  [15] I will put hostility. 206  .úéÄLÈàäÈáéÅàÀå [åè]
 in Maseches Sanhedrin. 231  .ö−ÌþÐðÓíÐòÔ½Ða  [God said:] Your sole intention was  êÖlÓêÖzÐòîÔeÔkгÌòêGíÖzÔê
 In Old French it is lame.  ,í"ôêñ ïÔ¼Ôñ öBLÐñÌëe  that Adam should die by eating first  íÖlÌìг êeí ñÔ×êÒiÓLÐkóÖðÖê ³eôÖiÓL
 There are other Aggadic expositions  ,LÑ−íÖðÖbÔê−ÑLÐþÐðÌôe  and then you would marry Chavah  íÖeÔì³ÓêêÖN̳Ðî
 But, I come only to present the plain explanation.  :B¬eLÐõÌñêÖlÓêêÖë−Ìò−Ñê−ÌòÎêÔî
      198  II Divrei Hayamim 32, 15.  199  Adam and Chavah were both asked why they committed the sin, giving them
 [1] The man knew. 232  .òÇãÈéíÈãÈàÈäÀå [à]  an opportunity to respond. Why was the serpent not asked?  200  Sanhedrin 29a.  201  I.e., we do not give one who
 This had already [occured] before the previous narrative  ,íÖñмÔôñÓLöÖ−Ðò̼ÖíóÓðBš þÖëÐk  seduces people to idolatry the opportunity to justify what he did and the serpent had told them that they would be
      like God. (S.C.)  202  Of course, the master. The serpent could thus have claimed that they had no reason to obey
      him over the command of God (v. Ber. Rab. 20, 2).  203  Just as the period of gestation for the animal is seven times
 229  Otherwise it would have said öð¼ öèë—inside the Gan Eden. (G.A.)  230  Shem. Rab. 9, 11.  231  Sanhedrin 82a.  longer than the beast’s, (e.g., cat, 52 days, donkey, 12 months) the serpent’s is seven times longer than the animal’s
 232  If the following narrative were in the proper chronological sequence the usual form óðêí ¼ð−î would have been  (v. Bechoros 8a).  204  How had he walked until that time?  205  V. Ber. Rab. 20, 5.  206  How does this punishment
 used. (M.)  fit the crime?
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51