Page 48 - BERESHIT
P. 48

[39]  Bereishis—Bereishis 3:19–20 ë-èé:â úéùàøáZúéùàøá  BERESHIT  2  Bereishis—Bereishis 3:16–18 çé-æè:â úéùàøáZúéùàøá  [38]                                                       #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta   260

 19. By the sweat of your face you will eat bread, óÓì flÓññÔ×ê¤Òz·E−¶ÓtÔê³¥Ô¼ÑïÐa .¬−  and he will dominate you.” ñ :CÞÖa-ñÖLÐôÌ−êe£íÐî
 until you return to the ground í flÖôÖðÎê¤Öí-ñÓê·EÐëe ÞLð¥Ô¼  17. To the man He said, þ †ÔôÖêó¤ÖðÖêÐñe .ï−
 for from it [the ground] were you taken. ÖzÐì¢ÖwŠñíÖp£ÓnÌô−'Ìk  “Because you listened to your wife, ›E›ÓzÐLÌêñB¤šÐñ ‡Özм‡ÔôÖL−¤Ìk
 For you are dust and to dust you shall return.” :ëe ÞLÖzþ£ÖõÖ¼-ñÓêÐîíÖz flÔêþ¤ÖõÖ¼-−ÞÌk  and ate from the tree which I commanded you, ·E−¶Ì³−ÌeÌ®þ¥ÓLÎê± flѼÖí-öÌô·ñÔ×ê¶ÒzÔî
 20. The man called his wife’s name Chavah, [Eve] í¢ÖeÔìB£zÐLÌêó'ÑLó§ÖðÖêÞÖíê«ÖþКÌiÔî.×  saying, ‘Do not eat from it;’ ep¢ÓnÌôñ£Ô×êÒ³ê'Gþ flÒôêÑñ
                  the soil will be cursed because of you. E flÓþeëμÞÔë·íÖôÖðÎêÞÖíí¥ÖþeþÎê
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                       In sorrow you shall eat from it íÖp fl ÓñÎ×ê ÞÒz·öBëÖv̼Ða
 all seed-yielding herbs, etc.” 218  ?’îèî ¼ÔþÓï¼ÑþBï ëÓNѼñÖk³Óê  all the days of your life. :E−ÞÓiÔì−'ÑôÐ−ñ£Òk
 But, [let us see] what is stated here  öêÔk þeôÖêíÖôêÖlÓê  18. It will grow thorns and thistles for you; C¢ÖñÔì−¤ÌôЮÔzþ£ÔcÐþÔðÐî±B'šÐî .ì−
 at the beginning of this narration:  :öÖ−Ðò̼ÖíLêÒþÐa  and you will eat the herbs of the field. :íÞÓðÖOÔíëÓN'Ѽ-³Óê £ÖzÐñÔ×ÞÖêÐî
 “The soil will be cursed because of you,  EÓþeëμÔaíÖôÖðÎêÖííÖþeþÎê
 in sorrow you shall eat from it.”  ,íÖpÓñÎ×êÒz öBëÖv̼Ða
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 And after this pain:  :öBë̼֮ÖíþÔìÔêÐî
 “It will grow thorns and thistles for you.”  CÖñÔì−ÌôЮÔzþÔcÐþÔðÐî ±BšÐî  And, yet, you will not have the audacity  ìÔ®ÑôCÖñö−ÑêöÑ×−ÌtñÔ¼¹ÔêÐî
 [I.e.,] when you will sow beans and vegetables  ³BšÐþÔ−Bê³−ÌòЬ̚íÖpÓ¼ÖþÐïÌzÓLÐk  to demand it outright from him,  ,íÓõÐaB¼ÐëB³Ðñ
 in the garden,  íÖpÌb  but, rather, “he will dominate you.”  ,CÖañÖLÐôÌ− êeíÐîêÖlÓê
 it will sprout for you thorns and thistles  ó−ÌþÖcÐþÔðÐîó−Ì®Bš CÖñÔì−ÌôЮԳê−ÌííÑpÌí  [I.e.] all [the initiative] will come from him  epÓnÌôñÒkÔí
 and other vegetation of the field  íÓðÖNÔí−ÑëÐN̼þÖêÐLe  and not from you. 213  :CÑnÌôêGÐî
 and you will have no choice but to eat them. 219  :óÑñÐ×êÒzEÎìÐþÖkñÔ¼Ðî  Your desire.  .CÅúÈ÷eLÀz
 [19] By the sweat of your face. 220  .EéÆtÇàúÇòÅæÀa [èé]  [Means] your desire  ,CѳÖîÎêÔz
 [Meaning:] After you will toil much.  :íÑaÐþÔíBaìÔþЬÌzÓLþÔìÔêÐñ  as [in the verse] “His soul desires.” 214  :í֚њBL LÓõÓòÐî :BôÐk
 [20] The man called.  .íÈãÈàÈäàÈøÀ÷ÄiÇå [ë]  [17] The soil will be cursed because of you.  .EÆøeáÂòÇaäÈîÈãÂàÈääÈøeøÂà [æé]
 Scripture now returns to the earlier narrative,  :öBLêÌþÖíBòÖ−Ðò̼Ðñ ëe³ÖkÔíþÔïÖì  It will produce cursed things for you  ,ó−ÌþeþÎêó−ÌþÖëÐðEÐñíÖñμÔô
 “And man gave names. . .”  ,³BôÑLóÖðÖêÖíêÖþКÌ−Ôî  such as flies, fleas and ants.  .ó−ÌñÖôÐòe ó−ÌLB¼ÐþÔt ,ö−ÌëeëÐï :öBèÐk
 It was interrupted only to teach you  ,EÐðÓnÔñÐñêÖlÓêš−̽ÐõÌíêGÐî  This is comparable to one who adopts evil ways  ,íÖ¼Öþ ³eaÐþÔ³ÐñêÑ®B−ÐññÖLÖô
 that as a result of the calling of names  ³BôÑL³Ôê−ÌþК−ÑðÐ−ñÔ¼ÓL  and people curse the breasts  óÌ−ÔðÖL ³BñÐlÔšÐô ³BiÌþÐaÔíÐî
 he was mated with Chavah, as is written:  :ëe³ÖkÓLBôÐk,íÖeÔìBñíÖèîÐeÔcÐïÌò  at which he was suckled. 215  :óÓíÑôšÔòÖiÓL
 “But the man found no helper for himself.  ,BcÐèÓòÐkþÓïѼêÖ®ÖôêGóÖðÖêÐñe  [18] It will grow thorns and thistles for you.  .CÈìÇçéÄîÀöÇzøÇcÀøÇãÀå õB÷Àå [çé]
 Consequently: “[He] caused unconsiousness to fall . . .”  .íÖôÑcÐþÔzñÑtÔ−ÔîCÖ×−ÌõÐñ  [This refers to] the earth.  .±ÓþÖêÖí
 And as a result of it being written:  :ëÔ³ÖkÓL−ÑðÐ−ñÔ¼Ðî
                    When you will sow any kind of seeds  ,ó−̼ÖþÐï−Ñò−ÌôíÖpÓ¼ÖþÐïÌzÓLÐk
 “The two of them were naked,”  ,ó−ÌneþμóÓí−ÑòÐLe−ÐíÌiÔî
              it will sprout thorns, thistles, dardar and kundes  ,³BiÌëÖkÔ¼Ðî½ÖcÐòeš þÔcÐþÔðÐî ±Bš Ôì−ÌôЮÔz
 it is followed by the narrative about the serpent  ,LÖìÖpÔí³ÖLÖþÖõBñCÔôÖ½  which require special preparation to be eaten. 216  :öew−̳−ÑðÐ−ñÔ¼ ó−ÌñÖ×ÍêÓòöÑíÐî
 to let you know that as a result  CBzÌnÓ LEμ−ÌðBíÐñ
                And you will eat the herbs of the field.  .äÆãÈOÇäáÆNÅòúÆàÈzÀìÇëÈàÀå
 of seeing them unclothed  ,ó−ÌôeþμóÖ³Bê íÖêÖþÓL
                         Why is this considered a curse?  ?Bï ê−ÌííÖñÖñÐwíÔôe
 and seeing them  óÖ³Bê íÖêÖþÐî
                       Does it not state in his blessing: 217  :Bñ þÔôÍêÓòíÖ×ÖþÐëÌaêGÎíÔî
 indulging in marital relations,  ,L−ÌôÐLÔ³Ðaó−Ìše½Î¼
                            “Behold, I have given you  óÓ×Öñ−ÌzÔ³ÖòíÑpÌí
 218  To be eaten.  219  Thus, unlike the earlier reference to eating the herbs of the land, this refers to eating vegetation
 which will require toil and labor to prepare. (M.)  220  This should not be taken to mean that the sweat of the brow  213  Ibid.  214  Yeshaiyahu 29, 8.  215  Similarly, the earth from which man was created was also cursed. (See Rashi’s
 will be mixed into the bread. (M.)  commentary on Ber. Rab. 5, 9.)  216  A man must labor and toil for his food.  217  Ber. 1, 29.  #                                                26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 2 - A | 18-07-18 | 09:43:35
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53