Page 74 - BERESHIT
P. 74

[77]  Bereishis—Noach 7:16–18 çé-æè:æ çðZúéùàøá  Bereishis—Bereishis 6:7  æ:å úéùàøáZúéùàøá  [64]                                                                                  #                                                               26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta   260

 16. Those that came were male and female, í¥ÖëÑšÐòe þ¶Ö×Öïó− †ÌêÖaÔíÐî .ï¬  7. Adonoy said, í†ÖîÒíÐ−þÓôê¤ÒiÔî.ï
 of all flesh they came, eê flÖa·þÖNÖa-ñÖkÌô  “I will obliterate mankind which I have created ·−̳ê¶ÖþÖa-þÓLÎêó¥ÖðÖêÞÖí-³Óêí¶ÓìÐôÓê
 as Elohim had commanded him. ó−¢ÌíGÍêB£³Òêí'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔk  from the face of the earth, í flÖôÖðÎêÞÖí−¤ÑòÐt·ñÔ¼Ñô
 Adonoy then [protectively] shut him in [the ark.] :B ÞðμÞÔaí£ÖBíÐ−þ'ÒbнÌiÔî  from man to beast, í flÖôÑíÐaðÔ¼·óÖðÖêÞÑô
 Sh’lishi (Third Aliyah)  éùéìù
 17. There was a Flood on the earth for forty days. ±Óþ¢ÖêÖí-ñÔ¼óB£−ó−'̼ÖaÐþÔêñe§aÔnÔí−«ÌíÐ−Ôî .ï−  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 The waters increased and lifted the ark, í flÖëÑzÔí-³Óê·eêÐNÌiÔîóÌ− †Ô nÔíe¤aÐþÌiÔî  I wrote this 357  in response to heretics.  :ó−Ìò−ÌnÔí³ÔëeLгÌñ−ÌzÐëÔ³Ö×BïÐî
 and it rose [high] above the earth. :±ÓþÞÖêÖíñ'Ô¼ÑôóÖþ£ÖzÔî  A gentile 358 asked R. Yehoshua b. Korcho  ,íÖìÐþÖšöÓaÔ¼ŠLBíÐ−−ÌaÔþ³ÓêñÔêÖLðÖìÓê −Bb
 18. The waters were powerful óÌ−§ÔnÔíe'þÐaÐèÌiÔî .ì−  and said to him: “Do you not agree  ó−ÌðBô óÓzÔêö−Ñê :Bñ þÔôÖê
                          that God knows the future?”  ?ðÖñBpÔí³ÓêíÓêBþ í"ÖaÖwÔíÓL
 and increased greatly over the earth, ±Óþ¢ÖêÖí-ñÔ¼ð£ÒêÐôe'aÐþÌiÔî
                        He [the Rabbi] answered: “Yes.”  .öÑí :Bñ þÔôÖê
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  He said to him: “But, it is written,  ë−̳Ð×êÖíÐî :Bñ þÔôÖê
                    ‘And it grieved His [God’s] Heart!’” 359  ?BaÌññÓêëÑvԼгÌiÔî
 [16] Hashem shut him in. 87  .BãÂòÇa 'ä øBbÀñÄiÇå [æè]  He [the Rabbi] responded to him,  :Bñ þÔôÖê
 He protected it so they would not break it. 88  ,ÖíeþÐaÌLêHÓL î−ÖñÖ¼ö−ÌèÑí  “Was a son ever born to you?”  ?E−ÓôÖiÌôþÖ×ÖïöÑaEÐñðÔñBò
 He surrounded the ark with bears an lions 89  ³B−ÖþÎêÔîó−Ìaeð íÖë−ÑzÔí¹−ÌwÌí  “Yes,” he said.  .öÑí :Bñ þÔôÖê
 which killed some of them. 90  .óÓíÖaó−ÌèÐþBí e−ÖíÐî  “How did you react?” he asked him.  ?Ö³−ÌNÖ¼íÓôe :Bñ þÔôÖê
 The simple explanation of the verse is  :êÖþКÌôñÓL B¬eLÐõe  He said, “I rejoiced and made everyone joyful.”  .ñÒkÔí³Óê−ÌzÐìÔn−ÌNÐî−ÌzÐìÔôÖN :Bñ þÔôÖê
 that He shut the door before him  BcÐèÓòÐkþÔèÖ½  So he asked him, “But, did you not realize  Ô ¼ÑðB− Ö³−Ì−ÖíêGÐî :Bñ þÔôÖê
 against the waters.  ,óÌ−ÔnÔíöÌô  that he would eventually die?”  ?³eôÖñ BõBqÓL
 Similarly, every time ðÔ¼Ða appears in Scripture  êÖþКÌnÔaÓLðÔ¼ÐañÖköÑ×Ðî  He [the gentile] responded, “At the time of joy  êÖ³ÖîÐðÓì³Ô¼ÐLÌa :Bñ þÔôÖê
 has the meaning of ðÓèÓòÐk—in front of,  :êeí ðÓèÓòÐk öBLÐñ  let there by joy,  ,êÖ³ÖîÐðÓì
 [as in] “In front of every womb,” 91  ,óÓìÓþñÖkðÔ¼Ða  at the time of mourning, mourning.”  .êÖñÐëÓêêÖñÐëÓê³Ô¼ÐLÌa
 “In front of yourself and in front of your children,” 92  ,CÌ−ÔòÖaðÔ¼Ðëe CÑðμÔa  He [the Rabbi] said to him, “So it is with acts of God.  ,í"ÖaÖwÔííÑNμÔôCÔk :Bñ þÔôÖê
 “Skin in front of skin,” 93  ,þB¼ ðÔ¼Ða þB¼  Though it is revealed to Him  ,î−ÖòÖõÐñ −eñÖbÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
 “A shield in front of me” 94  ,−ÌðμÔaöÑèÖô  that they will eventually sin  êB¬ÎìÔñöÖõBqÓL
 “Pray in front of your servants” 95  ,E−ÓðÖëμðÔ¼ÐañÑlÔtгÌí  and be destroyed, [nevertheless,]  ,öÖðÐëÖêÐñe
 [meaning:] opposite [on behalf of] your servants.  :E−ÓðÖëμðÓèÓòÐk  He did not refrain from creating them  öÖêÐþÖëÐlÌô¼ÔòÐôÌòêG
 [17] It rose above the earth.  .õÆ øÈàÈäìÇòÅîíÈøÈzÇå [æé]  for the sake of the righteous  ó−Ìš−ÌcÔvÔíñ−ÌëÐLÌa
 It [the ark] was immersed eleven cubits in water  íÖnÔêíÑþÐNÓ¼³ÔìÔêóÌ−ÔnÔëíÖ³Ð−Öí³Ô¼ÔweLÐô  that were destined to descend from them. 360  :óÓíÑô ðBôμÔñó−Ìð−̳μÖí
 like a loaded ship  íÖòe¼Ð¬íÖò−ÌõнÌk  [7] Adonoy said, I will obliterate mankind.  .íÈãÈàÈäúÆàäÆçÀîÆà'äøÆîàÉiÇå [æ]
 that is partially immersed in water.  .óÌ−ÖnÔadֳ֮КÌô³Ô¼ÔšeLÐôÔí  “He is of dirt. I will bring water upon him  óÌ−Ôô î−ÖñÖ¼ê−ÌëÖêÐîþÖõÖ¼ êeí
 This will be borne out by the forthcoming verses. 96  :eì−Ì×B− eò−ÑòÖõÐlÓL ³BêÖþКÌôe  and I will obliterate him. 361  ,B³Bê íÓìÐôÓêÐî
 [18] [They] were powerful. 97  .eøÀaÀâÄiÇå [çé]  Therefore the term −eìÌô is used.  :−eìÌô öBLÐñþÔôÍêÓòCÔ×Ðñ
 By themselves. 98  :öÓí−ÑñÎêÑô  From man to beast. 362  .äÈîÅäÀaãÇòíÈãÈàÅî
                       They, too, perverted their way. 363  .óÖkÐþÔð e³−ÌìÐLÌíóÑí¹Ôê
 87  1) Why did not Noach himself close the ark? 2) Why the stress, îð¼ë, that the ark was closed for Noach’s sake?
 88  See v. 13.  89  Thus þè½−î means He enclosed it by surrounding it.  90  Ber. Rab. 32, 8.  91  Ber. 20, 18.  92  II  357  1) The above first version (R.M.) or: 2) The following midrash (according to most versions.)  358  Other versions:
 Melachim 4, 4.  93  Iyov 2, 4.  94  Tehillim 3, 4.  95  I Shmuel 12, 19.  96  Ber. Rab. 32, 9.  97  How is it that the  ðìê ½þîš−õê—A heretic.  359  Seemingly indicating that God did not realize what would happen.  360  Ber. Rab. 27, 5.
 waters became stormier after the rains stopped? (G.A., S.H.)  98  I.e., not due to the rains but by God’s decree.  361  Ibid. 28, 2.  362  Why were the animals punished?  363  Ibid.  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - B | 18-07-18 | 09:4
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79