Page 77 - BERESHIT
P. 77

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Black
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 3 - A | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Black
 #
      [67]               Bereishis—Noach 6:10–13 âé-é:å çðZúéùàøá                   3 BERESHIT               Bereishis—Noach 7:7–11 àé-æ:æ çðZúéùàøá           [74]
                       10. Noach fathered three sons, ó−¢ÌòÖëí¤ÖLñÐLÔì£ÒòðÓñB'iÔî.−                7. Noach went in, and his sons, his wife, B«zÐLÌêÐîî−…ÖòÖëe…Ôì†Òòê¤ÒëÖiÔî.ï
                            Sheim, Cham and Yafes. :³ÓõÞÖ−-³ÓêÐîó'Öì-³Óêó£ÑL-³Óê                 and his son’s wives, with him, into the ark, í¢ÖëÑzÔí-ñÓêB£zÌêî−§ÖòÖë-−ÞÑLÐòe
               11. The earth was corrupt before Elohim, ó−¢ÌíGÍêÞÖí−¤ÑòÐõÌñ±Óþ£ÖêÖí³'ÑìÖMÌzÔî .ê−      because of the waters of the Flood. :ñe ÞaÔnÔí−'Ñô−£ÑòÐtÌô
             and the earth was filled with violent crime. :½ÞÖôÖì±Óþ£ÖêÖíê'ÑñÖnÌzÔî                     8. Of the [ritually] clean animals, í flÖþBíÐhÔí·íÖôÑíÐaÔí-öÌô.ì
                           12. Elohim saw the earth ±Óþ£ÖêÖí-³Óêó−§ÌíGÍêêÐþ«ÔiÔî .ë−            and the animals that are not [ritually] clean, í¢ÖþÒíЬíÖp£Óò−Ñêþ'ÓLÎêí flÖôÑíÐaÔí-ö ¶Ìôe
                       and beheld that it was corrupt, íÖ³¢ÖìÐLÌòí¤ÑpÌíÐî                                                of the birds, ¹B fl¼Öí-ö ¶Ìôe
                     for all flesh had corrupted its way B£kÐ þÔc-³Óêþ§ÖNÖa-ñÖk³−«ÌìÐLÌí-−ÞÌk    and of every thing that creeps on the earth. :íÞÖôÖðÎêÞÖ í-ñÔ¼N£ÑôÒþ-þÓLÎêñ'Ò×Ðî
                                    on the earth. ñ :±ÓþÞÖêÖí-ñÔ¼                            9. Two by two they came to Noach into the ark, í£ÖëÑzÔí-ñÓêÔì§Òò-ñÓêeê«ÖaóÌ−‚ÔòÐLóÌ−¶ÔòÐL.¬
                           13. Elohim said to Noach, Ôì†ÕòÐñó−‚ÌíGÍêþÓôê¶ÒiÔî .è−                                    male and female, í¢ÖëÑšÐòe þ¤Ö×Öï
                The end of all flesh has come before Me. −flÔòÖõÐñê¤Öa·þÖNÖa-ñÖk±¥Ñš                    as Elohim had commanded Noach. :ÔìÞÒò-³Óêó−£ÌíGÍêí'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔk
                                                                                                             10. Seven days had passed, ó−¢ÌôÖiÔí³¤Ô¼ÐëÌLÐñ−£ÌíÐ−Ôî.−
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and the flood waters were on the earth. :±ÓþÞÖêÖí-ñÔ¼e£−Öíñe flaÔnÔí−¤Ñôe

               That is the usage of the ð"ôñ in the ðÑëÖk form. 11  ðÑëÖk öB¾ÖñÐa :öBLÖññÓL BLenÌLeíÓïÐî  11. In the six hundredth year of Noach’s life, ÔìflÒò-−ÑiÔìÐñ·íÖòÖL³B¥êÑô-LÞÑL³¶ÔòÐLÌa .ê−
               One form can be used for future and for past.  :ðÖìÓê öBLÖñÐaþÔëÖ¼ÓLÐñe êÖaÔíÐñ³ÓLÓnÔLÐô          in the second month, −flÌòÑMÔí·LÓð¶ÒìÔa
                 [For example,] “Arise, walk!” 12  is future, 13  ;êÖaÔíÐñ ,CÑlÔíгÌí óeš
                              “Noach walked” is past.  ;þÔëÖ¼ÓLÐñ,ÔìÒòCÑlÔíгÌí                       AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                     “Pray for your servants,” 14  is future.  ;êÖaÔíÐñ ,E−ÓðÖëμðÔ¼ÐañÑlÔtгÌí
                   “Come and pray in this house” 15  is past,  ,þÔëÖ¼ öBLÐñ,íÓïÔí³Ì−ÔaÔíñÓêñÑlÔtгÌíÐîêÖëe     [7] Noach and his sons.  .åéÈðÈáe ÇçÉð [æ]
                  but the vav at the beginning [of ñÑlÔtгÌí"Ðî&]  BLÒêÒþÐëÓL î"−ÖeÔíÓLêÖlÓê     The men separately and the women separately,  ,ðÔëÐñó−ÌLÖpÔíÐîðÔëÐñó−ÌLÖòÎêÖí
                      changes [the tense] to the future. 16  :êÖaÔíÐñ B×ÖõÎí                       because the were forbidden marital relations  íÖhÌnÔíL−ÌôÐLÔ³ÐëeþнÓêÓpÓL−ÌõÐñ
                        [11] The earth was corrupt.  .úÅçÈMÄzÇå [àé]                                  since the world was in a state of grief. 66  :þÔ¼Ô®Ða −eþÖLóÖñB¼ÖíÓL−ÑòÐtÌô
                       Meaning lewdness and idolatry, 17  íÖþÖïíÖðBëμÔîíÖîÐþÓ¼ öBLÐñ                Because of the waters of the Flood. 67  .ìeaÇnÇäéÅîéÅðÀtÄî
               as in the verse: “Lest you become corrupt.” 18  ,öe³−ÌìÐLÔzöÓt :BôÐk              Noach was also of those whose faith was weak;  ,íÖ−ÖííÖòÖôÎê−ÑpÔ¬ÐwÌôÔìÒò¹Ôê
                     “All flesh had become corrupted.” 19  :’îèî þÖNÖañÖk³−ÌìÐLÌí−Ìk                        he believed and did not believe  ö−ÌôÎêÔô Bò−ÑêÐîö−ÌôÎêÔô
            And the earth was filled with violent crime.  .ñÈîÈçõÆøÈàÈäàÅìÈnÄzÇå                                 that the Flood will come  ,ñeaÔnÔíêÒëÖiÓL
                                 [Meaning] robbery.  .ñÑïÖb                                                     and did not enter the ark  íÖë−ÑzÔñ½ÔòÐ×ÌòêGÐî
                                                                                                         until he was forced by the waters. 68  :óÌ−ÖnÔí eíešÖìÐcÓLðÔ¼
                   [12] For all flesh had corrupted. 20  .øÈLÈaìÈkúéÄçÀLÄäéÄk [áé]
                           Even cattle, beasts and fowl  ¹B¼ÖîíÖiÔìíÖôÑíÐa eñ−ÌõÎê                                 [9] Two by two. 69  .íÄéÇðÀLíÄéÇðÀL [è]
                      consorted with dissimilar species. 21  :öÖò−ÌôöÖò−ÑêÓLÐñö−ÌšÖšÐïÌò                 They were all equal in this number,  ,íÓïöÖ−ÐòÌôÐaeîÐLeí óÖlŠk
                         [13] The end of all flesh. 22  .øÈNÈaìÈkõÅ÷ [âé]                               [i.e.,] the minimum number was two.  :óÌ−ÖòÐLe−Öí ³eìÖtÔíöÌô
                 Wherever you find lewdness and idolatry  íÖþÖïíÖðBëμÔî ³eòÐïêÑ®Bô íÖzÔêÓL óBšÖôñÖk             They came to Noach.  .ÇçÉðìÆà eàÈa
                                                                                                                  Of their own accord. 70  :öÓí−ÑñÎêÑô
                                                                                                             [11] In the second month.  .éÄðÅLÇäLÆãÉçÇa [àé]
      11  ðÑëÖk form [lit “heavy” form] are the conjugations that have a dagesh in one of the root letters. Thus, when the
      ð"ôñ of the verb µñí has a dagesh it can have one of two meanings. (See previous note.)  12 Ber. 13, 17.  13 The  R. Eliezer says: this refers to Cheshvan 71  .öÖîÐLÓìÐþÔôíÓïþÑôBê þÓïÓ¼−ÌñÍê−ÌaÔþ
      imperative being in the future since it calls for an action in the future.  14  II Shmuel 14, 19.  15  I Melachim 8,
      42.  16  According to the rule that a vav at the beginning of a verb in the past tense changes it to the future tense.
      17  Wherever Scripture refers to sin as íÖ³ÖìÐLÔí it refers to lewdness and idolatry. (Sanhedrin 56b v. Rashi ibid.)  18  Dev.  66  Tanchuma, 11.  67  The implication is that Noach came into the ark only after being driven by the flood waters.
      4, 16.  19  V. 12.  20  Why does it not say óðê ñ×—all people?  21  Sanhedrin 108a, Tanchuma Noach 12.  22  It is  68  Ber. Rab. 32, 6.  69  Weren’t there some that came seven of each?  70  Otherwise it should have read ñê eêÐëeí
      inconceivable that absolutely all flesh became corrupt.                            ìò—“were brought to Noach.” (S.C.)  71  Cheshvan is second to Tishri.
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82