Page 264 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 264

KUTIPAN HALAMAN AKHIR  TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
 <53r>-n suken∙ wnaŋ, nora naña hiṅsun kĕna sosot sapa, yan hana hañoraha   … berikan saja prasasti yang lebih muda, saya tidak akan memberikan
 ñoloŋ prataṣṭi °iki handuna, hapaṅa kna sodan ida ratu śakti, soda ne   kutukan, apabila ada yang berbuat buruk mencuri prasasti ini, supaya
 kocapiŋ prataṣṭi °iki, saŋ haṅrakṣā prataṣṭi °iki, sañahe ki pasĕk slat∙ hapaṅa   terkena kutukan dari Ida Ratu Śakti, kutukan yang termuat pada prasasti
 hasanak amisan lāwan mindon salawase, riŋ ne ṅrakṣā prataṣṭine di gelgel∙,   ini, yang menjaga prasasti ini, keturunan Ki Pasĕk Slat supaya bersaudara,
 salawase °aywa kita lĕlĕbiŋ haṅĕn poma, hapan prataṣṭine ki pasĕk slat∙   bersepupu selamanya, dengan penjaga prasasti di Gelgel, selamanya
 hduman uli di gelgel∙ ne ring hūni, tlas puput kāṇḍane // 0 // 0 // 0//  janganlah kamu merasa bersusah hati poma, karena prasasti Ki Pasĕk Slat
 bagian dari Gelgel pada masa lalu, habis tamat ceritanya.






























 252  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                          KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         253
   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269