Page 312 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 312
KUTIPAN HALAMAN AKHIR TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
<79r> -lĕm puri. winaraḥ yan lina bhāṭāra. Manaṅis ta ki guṣṭi made … -lĕm puri. Dikatakan tentang wafatnya Bhāṭāra. Menangislah Ki Guṣṭi
hokā manĕsĕl purakrĕttha. Kabeḥ woṅira paḍa manaṅis∙. ḍatĕŋ ta ki guṣṭi Made Okā menyesali yang telah terjadi. Prajurit dan rakyat pun menangis.
wayahan jĕlantik∙. Makadi padanḍa °istri made karaŋ hapitutur. °iwkasan Datanglah Ki Guṣṭi Wayahan Jĕlantik∙. Terutama Padanḍa Istri Made
mantuk ta sira mariŋ puri // 0 // tucapa ta saŋ jaya riŋ raṇa. śri bagus karaŋ Karang memberikan nasihat. Selanjutnya kembalilah beliau ke istana.
mantuk ta sira mariŋ karaṅasĕm∙. lawan ki guṣṭi gde ṅuraḥ, maṅumpulakĕn∙ Diceritakan beliau yang menang di medan laga. Śri Bagus Karang beliau
rājabraṇa. hapan ikaŋ mas mani kabeḥ katunu. Ya ta kinumpulakĕn panaŋ kembali ke Karaṅasĕm∙. Bersama Ki Guṣṭi Gde ṅuraḥ mengumpulkan harta
gde kayon∙, made tawur. Maṅkana hiṅaniŋ carita // 0 // puput kasurat∙, riŋ benda kerajaan, karena emas-emasan dan permata seluruhnya terbakar.
dina buda niŋ °uye, Itulah yang dikumpulkan oleh GdeKayon∙, Made Tawur. Demikianlah batas
ceritanya.Selesai ditulis pada hari Rabu wuku Uye,
300 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA 301