Page 261 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 261

KUTIPAN HALAMAN AWAL                                              TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL
                                     <1v> // 0 // hamriḥ raṣā paṇḍita gaṇna hyaŋ candra pūrṇna nṅahiŋ wyāti   <1v> // 0 // Mencari rasa pandita ganna hyang (1676 Saka) bulan purnama
                                     grĕḥ mandra mandra lwir āṅatag kalaṅwan∙ laṭā wrĕkṣāñjraha sāri kambhaŋ   yang berada di tengah-tengah langit guruh lembut seperti mengundang
                                     tan kepwan∙ haṅruraḥ puṣpeŋ wukir∙, hamrĕttamaṣeŋ kartikā suka niŋ   keindahan pohon dan tumbuhan yang menjalar subur berbunga tidak putus
                                     rat∙ hawijaḥ twas iṅ kawi hamarṇnaṅ kalaṅwan kindapā niŋ kilat∙ lwir   asa menghancurkan bunga di pegunungan, hari baik di bulan keempat
                                     haṅgyākna lumaris hatuduḥ mārgga molaḥ luŋ niŋ śikari, lumāku hasuluḥ-  untuk kebahagiaan masyarakat sangat gembira hati sang pujangga menerka
                                     suluḥ pajaŋ wulan∙ hapayuŋ paḍapāmrik∙ saha kusumāñjraḥ tan kedḍan   keindahan kindapa ning kilat seperti meminta agar datang dengan cepat
                                     lumampaḥ haṅuṅsi paraṅapiṅit hasaṅwākaras∙ hasumpaŋ tanaḥ siṅi, tan   segera menunjukkan jalan ranting muda bergelar di puncak, berjalan
                                     ketaŋ sĕṅka dūrghgāma nikaŋ mārgga kweḥ haṅalaṅiŋ mārggi juraŋ trĕbis∙   diterangi sinar bulan berpayung cabang yang harum dengan berbunga penuh
                                     huṅkal∙ kweḥ pasimpaṅiŋ mārgga moŋ krurāgalak haṅapit∙ mwaŋ sarppā   tanpa mengganggu pikiran berjalan menuju tebing yang terpencil dengan
                                     bhiṣā wiṣānyāṅĕbusi, liwatiŋ mārgga sĕṅka maṅgiḥ pajaran∙ lilāṅuṅaŋ   berbekal karas bersumpang tanah singi, tanpa memperhitungkan tebing
                                     sakahakṣi ri wijiliŋ harkka ri hagraniŋ pārwwaṭā kumñar nlĕhi bhumi   curam yang sulit dicapai jalan itu banyak halangan jalan berjuraŋ yang sukar
                                     maṅkā swabhāwa saṅ kawi handon hraśmin∙, haṅlaŋlaṅ kalaṅĕniŋ pasir   dilalui bebatuan pada persimpangan jalan harimau yang buas mengapit serta
                                     pārwwaṭā winākteŋ bhāṣa gurit∙ parok niṅ kalaṅwān∙ dinwiṣṭeŋ bhāṣa gittha   ular berbisa yang racunnya membuat panas, melewati jalan yang sulit lalu
                                     śinukṣmeŋ raṣā kapatin∙ rinĕṅganirā sañcayaniŋ puṣpa mrik∙, doniŋ sun   bertemulah pertapaan yang damai memandang ke bawah setiap yang dilihat
                                     hapti hamārṇna-mārṇnaṅ kattha pakṣā…                              saat matahari terbit di puncak gunung bersinar menerangi dunia demikian
                                                                                                       penampilan sang pujangga mencurahkan perhatian terhadap keindahan,
                                                                                                       berkelana terpesona oleh sungai pegunungan yang dituangkan pada karya
                                                                                                       puisi perpaduan keindahan dikiaskan pada bahasa kidung dirahasiakan pada
                                                                                                       rasa kematian dihiasinya dengan kumpulan bunga harum, maksud saya
                                                                                                       ingin menerka-nerka cerita paksa




















                 250                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         251
   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266