Page 65 - unirea4-5
P. 65

etaj, ne invita câte 9-10 studenţi şi ne vorbea de                                         4-5
              cultura şi literatura română, pentru că în clasă nu ne
              putea da ceea ce necesitam noi, eram 39 de studenţi
              la cursul lui, cei care ne duceam la el toţi am studiat
              limbile romanice, toţi am ocupat catedre de filologie
              romanică.                                         ris Causa în numeroase facultăţi  spaniole şi străine.
                    Ştiind despre prieteniile şi colaborările dintre  Ceea ce tu nu ştii despre el este că a fost prieten cu
              profesorul Busuioceanu şi T. Vianu, M. Ralea şi T.  un mare catedratic universitar român Iorgu Iordan.
              Teodorescu Branişte, de corespondenţa dintre el şi  Au fost prieteni intimi, erau ca fraţii. Alvar a tradus
              Mircea Eliade, Emil Cioran, Al. Ciorănescu şi Horia  lucrările lui Iorgu: Manual de lingvistică romanică
              Vintilă, că era o personalitate prestigioasă în lumea  şi Introducere în lingvistica romanică şi le-a publicat
              literară,  artistică şi universitară madrileană,  un  la Madrid.  Mai mult, datorită lui Iorgu, Manuel Alvar
              personaj dorit şi căutat, solicitat şi aşteptat în cercurile  a scris şi a publicat Atlasul limbilor Europene, şi
              elitei intelectuale şi ale oamenilor de artă spanioli,  asta pentru că Iorgu Iordan a scris Atlasul lingvistic
              precum şi în saloanele mondene şi ale recepţiilor  al României de care Alvar era interesat pentru a-şi
              oficiale. Vreau să aflu dacă a întâlnit în casa profeso-  putea desăvârşi propia operă, aşa că l-a vizitat pe
              rului unul din  numele amintite, dar îmi răspunde că  Iorgu la Bucureşti, cu scopul precis de a duce cu el
              nu şi nici nu vorbea despre cineva anume şi personal  în Spania Atlasul lingvistic a lui Iorgu; oricum ei se
              nu crede că a existat o prietenie între Bujoreanu şi  aveau ca fraţii şi Iorgu vorbea curent spaniola, era
              Vintilă.                                          foarte inteligent, dar fiind comunism la voi nu au fost
                    - Pe vremea când eu îl citeam pe Vintilă eram  de acord sa se înstrăineze cartea şi Iorgu Iordan a
              profesor catedratico în Africa, am stat 11 ani la Ceuta  trăit una dintre multele dezamăgiri comuniste, nu  putea
              şi Vintilă era la Universitate, aşa că nu l-am întâlnit,  să-i dea Atlasul prietenului Alvar să-l scoată din
              deşi mi-aş fi dorit să-l cunosc, să vorbesc cu el. Atât  România. În ziua plecării, Iorgu l-a condus la scara
              Busuioceanu, cât şi Horia Vintilă ştiau ce vroiau să  avionului pe prietenul spaniol, dar ţinea în braţe Atla-
              spună şi o spuneau cu eleganţă. De la ei până azi  sul Lingvistic Român cu o nonşalanţă de neimaginat,
              nimeni nu s-a mai preocupat de România. Azi vin la  ca şi cum ar fi dus sub braţ o revistă care nu merita
              Bibliotecă în fiecare zi, inclusiv sâmbăta, citesc scriitorii  nicio importanţă şi, când Alvar a pus piciorul pe scara
              din secolul XVI-XVII, mă interesează mai mult morţii,  avionului, Iorgu l-a mai îmbrăţişat o dată şi i-a pus
              decât cei vii, îi aduc în prezent, de pe vremea când  atlasul în braţe prietenului spaniol ca un ultim cadou,
              aveam 14-15 ani şi-i descopeream pentru prima dată  despre care organele vigilente de la Bucureşti nu
              pe Dostoievski, Gorki, Calderon. Azi tinerii nu mai  şi-au dat seama ce se întâmplă. Iorgu avea o formaţie
              citesc. În ceea ce priveşte cultura spaniolă sunt  artistică a limbilor romanice. Alvar a tradus cartea în
              pesimist, nu mai există teatru, nu mai există balet şi  spaniolă, a publicat-o în Spania şi s-a studiat în toate
              dans. Nu mai avem dramaturgi, ne pierdem rădă-    Universităţile Spaniole la catedra de limbi romanice.
              cinile. Trebuie să readucem  muzica, poezia, romanul,  Să ne întoarcem la Bujoreanu, care era dincolo de
              teatrul la ce au fost odată, să vorbim în primul rând  toate un profesor exigent, dar care a ştiut să facă
              de Cervantes, Calderon, La Vega, de cei mari, cei  iubită limba şi cultura română. Aici se simţea liber ca
              de acum nu ne oferă nimic. Azi nu avem lume literară.  un peşte în apă, nu putea să accepte regimul din
              Cred că 200 de milioane nu sunt interesaţi de cultură.  România care să-i ordone ce să facă, dar nici nu
              Avem baze comune, fondul limbii şi culturii, suntem  vorbea de politică, Spania devenise pentru el a doua
              descendenţii  aceleeaşi rădăcini, aceeaşi cultură,  patrie. Cu 40-50 de ani în urmă un profesor străin la
              semantică, Biblia, şi nu le putem schimba. Roma   Universitate era un lux. Azi mai vin profesori străini şi
              cristianică, catolic-ortodox, dar cristiani. Voi, românii,  ţin cursuri, congrese, conferinţe la Casa de Velasquez,
              aţi avut mari personalităţi, nu numai Busuioceanu pe  o casă care a fost distrusă la război şi reconstruită.
              care l-am avut eu profesor un semestru, 4 luni şi de  Vin aici profesori din toată lumea, francezi, englezi,
              care mi-aduc aminte cu dragoste şi admiraţie, pentru  italieni, germani, mă duc şi eu din când în când, i-am
              că era un profesor de lux, de înaltă clasă cu o educaţie  ascultat pe profesorii Michel Bertrand şi Richard
              aleasă, dar dacă l-aş fi avut profesor un an sau doi.  Marin de la Universitatea din Touluse şi pe decanul
              Am avut un bun prieten Manuel Alvar, a finalizat  Francesco Garelli de la Universitatea din Turin, pe
              cariera de docent, a obţinut Premiul Menendez Pelayo  Marco Bellingeri şi Silvia Giletti, dar niciun român,
              pentru teza realizată în urma unor profunde investigaţii  nu ştiu de ce, dar nu mi se pare deloc straniu că lip-
              “El habla del campo de Jaca” şi a predat la Real  sesc…  Îmi place să trăiesc din amintiri, pentru mine
              Academia Espańola şi la Universidad Complutense   a fost timpul de aur şi în numele amintirii vreau să-ţi
              de Madrid, opera sa a fost formidabil de mare. A  mai spun că Don Alexandru era un maestru.
              scris 170 de cărţi şi a publicat peste 600 de articole
              ştiinţifice, foarte important Atlasul Limbilor Europe-
              ne, Atlasul lingvistic Hispanoamerican şi Manua-
              lul de dialoctologie hispanică: spaniol de America.
              Cariera sa a fost încununată cu titlul de Doctor Hono-


                                                             65
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70