Page 247 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 247
(2). Confecto magno spatio (2). Acabado de talar im gran espacio
paucis diebus celeritate en pocos días con rapidez
incredibili, cum iam increíble, como ya
tenerentur ab nostris pecus fueran tenidos por los nuestros el ganado
atque extrema impedimenta, y los últimos bagajes,
ipsi peterent silvas y ellos mismos buscaran bosques
densiores, consecutae sunt más densos, sobrevinieron
tempestates eius modi, unos temporales de tal modo (tan fuertes),
uti intermitteretur opus que se interrumpió el trabajo
necessario et continuatione necesariamente y por la continuación
imbrium milites non possent de las lluvias los soldados no podían
contineri diutius guarecerse más tiempo
sub pellibus. bajo las pieles.
(3). Itaque, vastatis (3). Así, pues, devastados
omnibus agris eorum, incensis todos los campos de ellos, incendiadas
vicis aedificiisque, Caesar las aldeas y granjas, César
reduxit exercitum et retiró el ejército y
conlocavit in hibernis in lo colocó en cuarteles de invierno en
Aulercis Lexoviisque, item los aulercos y lexovios, e igualmente
reliquis civitatibus quae en los restantes pueblos que
fecerant proxime bellum. habían hecho recientemente la guerra.
245