Page 247 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 247

(2).  Confecto magno spatio   (2).  Acabado  de  talar  im  gran  espacio
         paucis  diebus  celeritate   en pocos  días  con rapidez
         incredibili,  cum  iam   increíble,  como ya
         tenerentur ab  nostris pecus   fueran tenidos  por los  nuestros  el ganado
         atque extrema impedimenta,   y los últimos bagajes,
         ipsi  peterent  silvas   y ellos mismos buscaran  bosques
         densiores,  consecutae  sunt   más  densos,  sobrevinieron
         tempestates eius  modi,  unos  temporales  de  tal  modo  (tan  fuertes),
         uti intermitteretur opus   que  se  interrumpió  el  trabajo
         necessario  et  continuatione   necesariamente y por la continuación
         imbrium milites non possent   de  las  lluvias  los  soldados  no  podían
         contineri  diutius     guarecerse  más  tiempo
         sub  pellibus.         bajo  las  pieles.
          (3).  Itaque, vastatis   (3).  Así,  pues,  devastados
         omnibus  agris  eorum,  incensis   todos  los  campos  de  ellos,  incendiadas
         vicis  aedificiisque,  Caesar   las  aldeas  y  granjas,  César
         reduxit exercitum  et   retiró  el  ejército  y
         conlocavit in hibernis in   lo  colocó  en  cuarteles  de  invierno  en
         Aulercis Lexoviisque, item   los  aulercos  y  lexovios,  e  igualmente
         reliquis  civitatibus  quae   en  los  restantes  pueblos  que
         fecerant proxime bellum.  habían  hecho  recientemente  la  guerra.



























                                 245
   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252