Page 345 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 345

propinqua die aequinoctii,   próximo el día  del equinoccio,
        existimabat navigationem   estimaba que la navegación
        non subiciendam  hiemi   no debía  ser arrostrada en  invierno
        navibus  infirmis.     con naves débiles.
         (3) Ipse, nactus tempestatem   (3) El mismo,  alcanzando un  tiempo
        idoneam,  paulo post mediam   idóneo, poco después  de media
        noctem solvit naves;   noche soltó las naves;
         (4) omnes quae pervenerunt   (4) todas las cuales  llegaron
        incolumes ad continentem;   incólumes al continente;
        sed ex iis duae onerariae   pero de ellas dos  de carga
        non potuerunt capere eosdem   no pudieron alcanzar los mismos
        portus quos  reliqui et   puertos que los  restantes soldados y
        delatae sunt  paulo  infra.  fueron  llevadas  un poco más abajo.
          XXXVII.   (1) Ex quibus   XXXVII.   (1) De las cuales
        navibus,  cum circiter trecenti   naves,  como cerca de  trescientos
        milites expositi  essent   soldados hubieran  sido desembarcados
        atque contenderent     y se dirigieran
        in castra,             al campamento,
        Morini,  quos Caesar   los  morinos,  a los  que César
        proficiscens  in  Britanniam   al marchar a Bretaña
        reliquerat pacatos,    había dejado pacificados,
        adducti  spe praedae,   inducidos por la esperanza del botín,
        primo circumsteterunt   primeramente  rodearon a  los  nuestros
        numero suorum          con un número de  los  suyos
        non ita magno,         no tan (muy) grande,
        ac  iusserunt          y les ordenaron
        ponere arma,           deponer las armas,
        si nollent  sese interfici.  si no querían ellos  ser muertos.
          (2) Cum illi, facto orbe,   (2) Como ellos, formado el círculo,
        sese defenderent, circiter sex   se defendieran,  cerca de  seis
        milia hominum  convenerunt   millares de hombres  se  reunieron
        celeriter ad clamorem.   rápidamente al (oír el) clamor.
        Nuntiata qua re,       Anunciada la cual cosa,
        Caesar misit ex castris   César envió desde el campamento
        omnem equitatum        toda la caballería
        auxilio suis.          en auxilio para (de)  los  suyos.
          (3) Interim nostri milites   (3) Entre tanto nuestros  soldados
         sustinuerunt impetum hostium   sostuvieron el ímpetu de los enemigos
         atque pugnaverunt fortissime   y lucharon valerosísimamente
         amplius quattuor horis et,   más de cuatro horas y,
         acceptis paucis vulneribus,   recibidas pocas  heridas,
         occiderunt complures ex his.  mataron a muchos de éstos.
                                 79
   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350