Page 601 - Информационное обеспечение
P. 601
Созерцательное мироощу-
щение предполагало полное
слияние с природой, и неслу-
чайно центральное место в ки-
тайском искусстве, особенно в
танский и сунский перио-
ды, занял пейзаж шаньшуй
(«горы -воды»). Если он имел
повест вовательный характер
(отра жал повседневные дела
кре стьян, развлечения знати,
вы сокомудрые занятия ученых
и чиновников), то писался в
ма нере гун-би яркими синими,
зелеными, белыми красками,
с прорисовкой деталей и оби-
лием позолоты. Пейзажи на-
строения выполнялись тушью
в манере сеи (живопись идеи»)
только черным и белым цве- Неизвестный художник. Горные пики
том. При этом объектом изо-
бражения становился не реаль-
ный пейзаж, а «символический», со скрытым смыслом. Горы, к примеру, выражали
творческое мужское начало «Ян», вода - пассивное женское начало «Инь», сосны
символизировали долголетие, бамбуковый лист, трепещущий на ветру, -стойкость
и несгибаемый дух, дикая слива была аллегорией зимы, пион - весны, лотос - лета,
хризантема - осени. Уже сами названия картин свидетельствовали о своеобразии
жанра: «Вечерний звон далекого храма», «Весною озеро Сиху совсем не то, что в
другие времена года», «Цветы груши во дворе задумались о нас». Такой пейзаж пи-
сался по памяти и представлял собой так же, как и в жанре жень-у, настоящий сплав
поэзии и живописи. Примером могут служить живописный лист неизвестного ху-
дожника «Горные пики» и поэтические строки зачинателя жанра «стихов о горах и
водах» Сё Лин-юня (385-433):
Обезьяны кричат. Час рассвета уже недалек,
Но в безмолвных долинах никак не рассеется мрак.
У подошвы горы собирается легкий дымок,
И роса на цветах все еще не заблещет никак.
Над обрывом кружит и змеится тропинка моя,
Уносясь по отвесным уступам к вершине хребта.
Вброд иду по ручью, поднимая одежды края,
Забираюсь все выше и выше по бревнам моста.
Острова на реке... то накатит волна, то уйдет,
Я плыву по потоку, любуясь изгибом волны.
По глубоким затонам трава водяная растет,
А озерный камыш - вдалеке от большой глубины...
Орхидея в руке: вспоминаю далеких друзей,
Рву цветы конопли, о тоске не сказав никому.
Просыпаются чувства в душе восхищенной моей,
Как чудесно вокруг, но зачем это мне одному?!
Я на горы смотрю, забывая о мире людском.
Прозревает душа и не помнит уже ни о ком...
43