Page 447 - El Retorno del Rey
P. 447

con una p o deriva de ella, como en i-Pheriannath, « los Medianos»  (perian); c)
      en medio de unas pocas palabras, como una ff larga (de pp), como en Ephel,
      « cerco exterior» , y d) en Adûnaic y Oestron, como en Ar-Pharazôn (pharaz,
      « oro» ).
        Q U: se utilizó como cw, combinación muy frecuente en Quenya, aunque no
      existía en Sindarin.
        R: una r vibrante, en todas las posiciones; el sonido no se perdía delante de las
      consonantes  (como  en  inglés  part).  Se  dijo  que  los  Orcos  y  algunos  Enanos
      utilizaban  una  ruvular,  sonido  que  los  Eldar  encontraban  desagradable.  RH
      representa una r sorda (habitualmente derivada de una combinación inicial más
      antigua, sr.). En Quenya se escribía hr. Cf. L.
        S: es  siempre  sorda,  como  en inglés  so,  geese;  el sonido  z  [s  sonora,  no el
      sonido z en castellano] no existía en el Quenya o el Sindarin contemporáneos. SH,
      que  aparece  en  Oestron  y  en  las  lenguas  de  Orcos  y  Enanos,  representa  un
      sonido similar al de sh en inglés.
        TH: el sonido sordo th en inglés thin cloth [o el de z en español paz]. Esto se
      convirtió en s en el Quenya hablado, aunque todavía se escribía con una letra
      diferente; como en Q. Isil, S. Ithil, « Luna» .
        TY:  representa  un  sonido  probablemente  similar  al  de  la  t  en  inglés  tune.
      Derivaba principalmente de c o t + y. El sonido de ch en inglés [o castellano],
      frecuente en Oestron, era a menudo sustituido por ty
        V:  tiene  el  valor  de  v  en  inglés  [y  castellano],  pero  no  se  usa  al  final  de
      palabra. Véase F.
        W: tiene el valor de w en inglés. HW es una w sorda, como en inglés white
      (según  la  pronunciación  del  norte).  No  era  un  sonido  inicial  infrecuente  en
      Quenya,  aunque  en  este  libro  no  parece  haber  ningún  ejemplo.  En  la
      transcripción del Quenya se utilizan tanto v como w, a pesar de la asimilación de
      la escritura a la del latín, pues los dos sonidos, distintos al principio, se daban en la
      lengua.
        Y: se utiliza en Quenya para representar el sonido consonántico y, como en
      inglés you [o en castellano yo]. En Sindarin y es una vocal (véase más adelante).
      HY  guarda  la  misma  relación  con  y  que  HW  con  w,  y  representa  un  sonido
      semejante al del inglés hew, huge; h en Quenya eht, iht tenía el mismo sonido. El
      sonido de sh en inglés, corriente en Oestron, era a menudo sustituido por hy. Cf.
      TY más  arriba.  HY  por  lo general  derivaba  de  sy y  khy;  en  ambos  casos  las
      palabras Sindarin tienen una h inicial, como en Q. Hyarmen, « sur» , S. Harad.
      Téngase  en  cuenta  que  las  consonantes  dobles,  como  tt,  ll,  ss,  nn,  representan
      consonantes largas. Al final de palabras de más de una sílaba, estas consonantes
      se acortaban por lo general, como en Rohan, de Rochann (arcaico, Rochand).
   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452