Page 659 - 福爾摩斯探案全集
P. 659
“我相信那個員警永遠不會。克洛克船長,雖然我承認你是在受到極為嚴重的挑釁之
後才行動的,可是事情是嚴重的。我不能肯定你的自衛是否可以算作合法。這要大英
帝國陪審團來決定。可是我非常同情你,因此你可以在二十四小時內逃走,我保證沒
有人阻攔你。”
“這樣就可以沒事了?”
“肯定不會有什麼事了。”
水手的臉都氣紅了。
“一個男子漢怎麼能提出這樣的建議呢?我還懂得一點法律,我知道這樣瑪麗要被當
成同謀而遭到拘禁。你想我能讓她承擔後果,而我自己溜掉嗎?不,福爾摩斯先生,
讓他們隨便怎樣處置我全行,可是看在上帝面上,請你想辦法使瑪麗不受審判。”
福爾摩斯向這位水手第二次伸過手去。
“我只是試探你一下,這次你又經受住了考驗。不過,我要承擔很大的責任。我已經
啟發過霍普金,如果他不善於思考,我就不再管了。克洛克船長,是這樣,我們將按
照法律的適當形式予以解決。克洛克船長,你是犯人。華生,你是一位英國陪審員,
你當陪審員最合適了。我是法官。陪審員先生們,你們已經聽取了證詞。你們認為這
個犯人有罪還是無罪?”
我說:“無罪,法官大人。”
“人民的呼聲便是上帝的呼聲。克洛克船長,你可以退堂了。只要法律不能找出其他
受害者,我保證你的安全。過一年後你再回到這位婦女身邊,但願她的未來和你的未
來都能證明我們今夜作出的判決是正確的。"
巴斯克維爾的獵犬
第一章 歇洛克·福爾摩斯先生
第二章 巴斯克維爾的災禍
第三章 疑案
第四章 亨利·巴斯克維爾爵士
第五章 三條斷了的線索
第六章 巴斯克維爾莊園
第七章 梅利琵宅邸的主人斯台普吞
第八章 華生醫生的第一份報告
658