Page 662 - 福爾摩斯探案全集
P. 662
“很可能是這樣的。如果咱們拿這一點當作有效的假設的話,那我們就又有了一個新
的根據了。由這個根據出發,就能對這位未知的來客進行描繪了。”
“好吧!假設‘C.C.H.’所指的就是查林十字醫院,那麼我們究竟能得出什麼進
一步的結論呢?”
“難道就沒有一點能夠說明問題的地方了嗎?既然懂得了我的方法,那麼就應用吧!”
“我只能想出一個明顯的結論來,那個人在下鄉之前曾在城裡行過醫。”
“我想咱們可以大膽地比這更前進一步,從這樣的角度來看,最可能是在什麼樣的情
況下,才會發生這樣的贈禮的行動呢?在什麼時候,他的朋友們才會聯合起來向他表
示他們的好意呢?顯然是在摩梯末為了自行開業而離開醫院的時候。
我們知道有過一次贈禮的事;我們相信他曾從一家城市醫院轉到鄉村去行醫。那麼咱
們下結論,說這禮物是在這個轉換的當兒送的不算過分吧。”
“看來當然是可能的。”
“現在,你可以看得出來,他不會是主要醫師,因為只有當一個人在倫敦行醫已有了
相當名望的時候,才能據有這樣的地位,而這樣的一個人就不會遷往鄉村去了。那
麼,他究竟是個做什麼的呢?如果說他是在醫院裡工作而又不算在主要醫師之列,那
麼他就只可能是個住院外科醫生或者是住院內科醫生——地位稍稍高於醫學院最高年級
的學生;而他是在五年以前離開的——日期是刻在手杖上的,因此你的那位嚴肅的、中
年的醫生就化為烏有了。親愛的華生,可是這裡出現了一位青年人,不到三十歲,和
藹可親、安於現狀、馬馬虎虎,他還有一隻心愛的狗,我可以大略地把它形容成比狸
犬大,比獒犬小。”
我不相信地笑了起來。歇洛克·福爾摩斯向後靠在長椅上,向天花板上吐著飄蕩不定
的小煙圈。
“至於後一部份,我無法檢查你是否正確,”我說,“但是要想找出幾個有關他的年齡
和履歷的特點來,至少是不怎麼困難的。”我從我那小小的放醫學書籍的書架上拿下
一本醫藥手冊來,翻到人名欄的地方。裡面有好幾個姓摩梯末的,但只有一個可能是
我們的來客。我高聲地讀出了這段記載:
“傑姆士·摩梯末,一八八二年畢業於皇家外科醫學院,德文郡達特沼地格林盆人。一
八八二至一八八四年在查林十字醫院任住院外科醫生。因著文《疾病是否隔代遺傳》
而獲得傑克遜比較病理學獎金。瑞典病理學協會通訊會員。曾著有《幾種隔代遺傳的
畸形症》(載於一八八二年的《柳葉刀》),[《柳葉刀》(原文為Lance)是
英國的一種醫學雜誌,至今仍繼續出版。——譯者注]《我們在前進嗎?》(載於一八
八三年三月份的《心理學報》)。曾任格林盆、索斯利和高塚村等教區的醫務官。”
“並沒有提到那個本地的獵人會啊,華生!”福爾摩斯帶著嘲弄的微笑說,“正象你所
說的觀察結果一樣,他不過是個鄉村醫生;我覺得我的推論是很正確的了。至於那些
形容詞,如果我記得不錯的話,我說過‘和藹可親、安於現狀和馬馬虎虎’。根據我的
經驗,在這個世界裡只有待人親切的人才會收到紀念品;只有不貪功名的人才會放棄
661