Page 889 - 福爾摩斯探案全集
P. 889
當我終於回到死者身旁時,已經有幾個人在圍觀。斯泰赫斯特自然還在那裡,默多克
剛把安德森——就是村裡的員警——給找了來。後者是一個高大、黃髭、遲鈍、結實的蘇
塞克斯類型的人——這種人往往在笨重無聲的外表下掩蓋著明智的頭腦。他不聲不響地
傾聽著,把我們說的要點都記下來,最後把我拉到一邊說:
“福爾摩斯先生,我需要你的教導。這對我來說是一個大案子,如果我出了差錯,我
的上級路易斯就會說話。”
我建議他立即把他們頂頭上司找來,另外找一個醫生,在他們到來之前,不要移動現
場的任何東西,新的腳印越少越好。趁著這時,我搜查了死者的口袋。裡面有一塊手
帕,一把大折刀,一個折疊式的名片夾子,裡邊露出一角紙。我把它打開交給員警。
上面是女性的潦草手跡:
我一定來,請你放心。
莫迪
看來是情人的約會,但時間和地點未詳。員警把紙放回名片夾,連同別的東西一起又
放進柏帛麗雨衣的口袋。由於沒有旁的情況,在建議徹底搜查峭壁基部之後,我就回
家去用早餐了。
一兩小時以後,斯泰赫斯特走來告訴我屍體已移到學校,將在那裡進行驗屍。他還帶
來一些重要而明確的消息。正如我預料的,壁底的搜查一無所獲。但他檢查了麥菲遜
的書桌,發現了幾封關係密切的信,通信者是伏爾沃斯村的莫德·貝拉密小姐。這樣
我們就找出了他身上那張條子的筆者。
“信被員警拿走了,”他解釋說,“我沒法把信拿來。但可以肯定這是嚴肅認真的談戀
愛。不過,我看不出這個事兒跟那個橫禍有什麼關係,除了那個姑娘跟他訂過一個約
會。”
“但總不會在一個你們大家常去的游泳場吧,”我說。
“今天只是由於偶然的情況那幾個學生才沒跟麥菲遜一起去。”
“真是偶然的嗎?”
斯泰赫斯特皺起眉頭沉思起來。
“默多克把學生留下了,”他說道,“他堅持要在早餐前講解代數。這個人,他對今天
的慘事非常難過。”
“但我聽說他們兩人並不大對頭。”
“有一個時期是不對頭。但是一年以來,默多克和麥菲遜可以說非常接近,默多克從
來沒有和別人那麼接近過,他的性情不大隨和。”
“原來是這樣。我仿佛記得你對我談起過關於苛待狗的吵架。”
“那件事早過去了。”
888