Page 70 - Ingersoll Rand - ARO Air-Powered Pumps
P. 70
Pumps Catalog-E F Sp It-Edition 2 ok:Mise en page 1 18/06/10 16:38 Page 70
Pulsation Dampeners
Antipulsateurs
Amortiguadores de pulsaciones
Smorzatori di pulsazione
Diaphragm and piston pumps Les pompes à membranes de tous Existen dos momentos en los ciclos Le pompe a membrana di ogni
of any type have at least two types ont au moins 2 points dans de todas las bombas de membrana tipo hanno almeno 2 punti del
points in their cycle where they leur cycle où elles ne fournissent ni y de pistón, durante los cuales no ciclo in cui non producono
provide no pressure or flow to a pression ni débit. La conséquence emiten ningún tipo de presión ni de pressione o flusso in un processo.
process. The unwanted result of de cette fluctuation de pression caudal. En general esta fluctuación L'indesiderato risultato di questa
this pressure fluctuation can peut souvent être le moussage du de la presión provoca fenómenos pressione fluttuante può essere
often be material foaming, produit, la pulsation du produit, indeseados tales como la formación la formazione di schiuma, la
material pulsation, hydraulic les coups de bélier ou de espuma, pulsaciones, choque pulsazione, lo shock idraulico o
shock or material splashing. l'éclaboussement du produit. hidráulico o derramamiento de spruzzo di materiale. Sebbene gli
While traditional pulsation Bien que les amortisseurs de líquidos. Si bien los amortiguadores smorzatori di pulsazione
dampeners can help reduce pulsation traditionnels peuvent tradicionales ayudan a reducir las tradizionali aiutano a ridurre la
unwanted pulsation and other aider à réduire les pulsations pulsaciones y otros inconvenientes, pulsazione indesiderata ed altri
problems, they also require indésirables, ils nécessitent también es cierto que requieren problemi, però richiedono
operator intervention and une intervention et des réglages frecuentes ajustes e intervenciones l'intervento di un operatore e
adjustments. de la part de l'opérateur. del operador. continue regolazioni.
Automatic Shock Blockers® Les antipulsateurs Amortiguadores de Smorzatori di pulsazione
Automatic Air Adjustment - automatiques pulsaciones automáticos automatici
compensates for fluctuations in fluid Ajustement d'air automatique: Regulación automática del aire - Regolazione automatica dell'aria-
pressure without operator L'antipulsateur compense les compensa las fluctuaciones en la compensa le fluttuazioni della
intervention. fluctuations de pression de fluide presión de los fluidos sin intervención pressione del fluido senza
Significant Pulsation Reduction - sans intervention de l'opérateur. del operador. l'intervento dell' operatore.
Shock Blockers deliver an average Réduction importante des pulsations: Significativa reducción de las Riduzione significativa della
60% - 80% pulsation reduction in Les antipulsateurs produisent en pulsaciones - los amortiguadores de pulsazione - Gli Shock Blockers®
high back pressure applications. moyenne 60% à 80% de réduction pulsaciones reducen entre el 60% y ottengono una media del 60% -
Built for high-flow/aggressive fluid des pulsations dans les applications à el 80% las pulsaciones en procesos 80% di riduzione nella pulsazione in
applications - the 2" models can haute contre-pression. con elevada presión inversa applicazioni con alte contro pressioni.
handle up to 2.6 L maximum fluid Parfait pour la réduction des (contrapresión). Ampia gamma di materiali per la
volume, and 3" models up to 8.3 L pulsations dans les tuyauteries de Amplia gama de materiales para una compatibilità - Scegli Fra Kynar®,
maximum fluid volume. grandes longueurs, ils réduisent les mejor compatibilidad - disponibles Polipropilene e acetal conduttivo
Broad Material Range for risques d'endommager les diversos materiales tales como kynar, (modelli da 1") o alluminio, ghisa o
Compatibility - choose from Kynar®, tuyauteries et vannes d'arrêt en aval. polipropileno, acetal (modelos 1"), acciaio inox (modelli da 2" e 3")
polypropylene, groundable acetal Construits pour les applications à aluminio, hierro fundido, o acero come materiale del corpo centrale
(1" models) or aluminum, cast iron haut débit/fluide agressif - les inoxidable (modelos 2" y 3"). per una ottima compatibilità fra
or stainless steel (2" and 3" models) modèles 2" peuvent traiter des Esta diversidad de materiales permite pompa e smorzatore di pulsazioni.
body materials for optimum pump- volumes maximum de fluide de 2,6 lograr una óptima compatibilidad Ampia gamma di membrane per
to-pulsation dampener compatibility. litres, tandis que les modèles 3" entre la bomba y el amortiguador de compatibilità con i fluidi- Scegli Fra
Broad Diaphragm/Bladder Fluid traitent 8,3 litres. pulsaciones. Santoprene®, Nitrile, PTFE o Uretano
Compatibility - choose from Gamme étendue de matériaux - Amplia compatibilidad membrana / per una ottima compatibilità fluido-
Santoprene, Nitrile, PTFE, Hytrel, Choisissez le polypropylène, l'acétal, fluido - para lograr una excelente membrana.
Viton or Urethane for optimum le Kynar® conducteur (modèles 1") compatibilidad entre la membrana y Perfetti per applicazioni di processo -
fluid-to-diaphragm compatibility. ou les corps en aluminium, fonte ou el fluido, se puede elegir entre la riduzione della pulsazione su
Perfect for Process Applications - acier inoxydable (modèles 2" & 3") santopreno, Nitrilo, PTFE, Viton, lunghi impianti aiuta ad evitare spese
pulsation reduction in long piping pour une compatibilité optimale avec Hytrel o Uretano. nelle tubazioni e la rottura di valvole.
runs help prevent costly fluid pipe la pompe. Perfecto para aplicaciones de procesos, Costruzione imbullonata - per una
and downstream valve damage. Gamme étendue de compatibilité la reducción de las pulsaciones en los integrità senza perdite ed un più
Bolted construction - for leak-free entre le fluide et la membrane - tramos largos de las tuberías ayuda a sano ambiente di lavoro.
prevenir costosos daños a los
vessel integrity and a safer work-site. Choisissez entre le Santoprene®, le Costruzione ultra-robusta per una
Nitrile, le PTFE ou l' Uréthane pour conductos y a las válvulas.
Ultra-Rugged Construction for Long une compatibilité optimale avec le Construcción atornillada - unidad del lunga vita in servizio sia all'interno
service Life - both inside and out, fluide. che all'esterno i Shock Blockers®
the Shock Blockers are built tough cuerpo, libre de pérdidas, y un sono costruiti per fornire una
ambiente de trabajo más seguro.
to deliver worry-free, near pulse- Assemblage boulonné interdisant movimentazione del fluido priva di
free fluid handling. toute fuite du corps afin d'assurer un Construcción ultra-reforzada, para una problemi e pressochè priva di
environnement de travail sûr. larga vida útil - los amortiguadores de pulsazioni.
Construction ultra robuste pour une pulsaciones son robustos tanto en el
longue durée de service - tant à interior como en el exterior, para
l'intérieur qu'à l'extérieur. ofrecer un trasvase de fluidos sin
problemas ni pulsaciones.
70