Page 145 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 145
佛語隨行___聽佛教禪修
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro –
於彼處無恰當地屢屢作關注:
ayam-āhāro an-uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa
uppādāya,
此是養分令未生起的煩躁與懊悔生起,
uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa bhiyyo-bhāvāya
vepullāya.
或令已生起的煩躁與懊悔增強、擴展。
1.5) 疑惑←疑惑立足的東西
“Ko ca, bhikkhave, āhāro
「諸位比丘!又什麼是養分,
an-uppannāya vā vicikicchāya uppādāya,
令未生起的疑惑生起,
uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
或令已生起的疑惑增強、擴展?
Atthi, bhikkhave, vicikicchā-ṭṭhānīyā dhammā.
諸位比丘!有疑惑立足的東西。
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro –
於彼處無恰當地屢屢作關注:
ayam-āhāro an-uppannāya vā vicikicchāya uppādāya,
此是養分令未生起的疑惑生起,
uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
或令已生起的疑惑增強、擴展。
-145-