Page 145 - 佛語隨行__聽佛教禪修
        P. 145
     佛語隨行___聽佛教禪修
          Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro –
          於彼處無恰當地屢屢作關注:
          ayam-āhāro an-uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa
          uppādāya,
          此是養分令未生起的煩躁與懊悔生起,
          uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa bhiyyo-bhāvāya
          vepullāya.
          或令已生起的煩躁與懊悔增強、擴展。
                   1.5)  疑惑←疑惑立足的東西
          “Ko ca, bhikkhave, āhāro
          「諸位比丘!又什麼是養分,
          an-uppannāya vā vicikicchāya uppādāya,
          令未生起的疑惑生起,
          uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
          或令已生起的疑惑增強、擴展?
          Atthi, bhikkhave, vicikicchā-ṭṭhānīyā dhammā.
          諸位比丘!有疑惑立足的東西。
          Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro –
          於彼處無恰當地屢屢作關注:
          ayam-āhāro an-uppannāya vā vicikicchāya uppādāya,
          此是養分令未生起的疑惑生起,
          uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
          或令已生起的疑惑增強、擴展。
                                                                     -145-
     	
