Page 165 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 165
佛語隨行___聽佛教禪修
2)村民來見佛求法
Atha kho te veḷu-dvāreyyakā brāhmaṇa-gahapatikā yena
bhagavā ten’upasaṅkamiṃsu;
然後,那些竹門村民婆羅門長者們朝世尊前去;
upasaṅkamitvā app’ekacce bhagavantaṃ abhivādetvā
ekam-antaṃ nisīdiṃsu.
到達之後,一些人禮敬世尊之後,坐在一邊。
App’ekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu;
一些人與世尊相互問候;
sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekam-
antaṃ nisīdiṃsu.
交換欣悅及懷念的話語之後,坐在一邊。
App’ekacce yena bhagavā ten’añjaliṃ paṇāmetvā ekam-
antaṃ nisīdiṃsu.
一些人朝向世尊舉手合掌之後,坐在一邊。
App’ekacce bhagavato santike nāma-gottaṃ sāvetvā
ekam-antaṃ nisīdiṃsu.
一些人在世尊面前告知名字與族姓之後,坐在一
邊。
App’ekacce tuṇhī-bhūtā ekam-antaṃ nisīdiṃsu.
一些人默然的坐在一邊。
Ekam-antaṃ nisinnā kho te veḷu-dvāreyyakā brāhmaṇa-
gahapatikā bhagavantaṃ etad-avocuṃ –
坐在一邊的那些竹門村民婆羅門長者們對世尊說
此:
“mayaṃ, bho gotama, evaṃ-kāmā evaṃ-chandā evaṃ-
adhippāyā –
「尊德郭榙瑪!我們有如是欲望、如是想望、如是
-165-