Page 165 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 165

佛語隨行___聽佛教禪修

                 2)村民來見佛求法


          Atha kho te veḷu-dvāreyyakā brāhmaṇa-gahapatikā yena
          bhagavā ten’upasaṅkamiṃsu;
          然後,那些竹門村民婆羅門長者們朝世尊前去;
          upasaṅkamitvā app’ekacce bhagavantaṃ abhivādetvā

          ekam-antaṃ nisīdiṃsu.
          到達之後,一些人禮敬世尊之後,坐在一邊。
          App’ekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu;

          一些人與世尊相互問候;
          sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekam-
          antaṃ nisīdiṃsu.
          交換欣悅及懷念的話語之後,坐在一邊。

          App’ekacce yena bhagavā ten’añjaliṃ paṇāmetvā ekam-
          antaṃ nisīdiṃsu.
          一些人朝向世尊舉手合掌之後,坐在一邊。

          App’ekacce bhagavato santike nāma-gottaṃ sāvetvā
          ekam-antaṃ nisīdiṃsu.
          一些人在世尊面前告知名字與族姓之後,坐在一

          邊。
          App’ekacce tuṇhī-bhūtā ekam-antaṃ nisīdiṃsu.

          一些人默然的坐在一邊。
          Ekam-antaṃ nisinnā kho te veḷu-dvāreyyakā brāhmaṇa-
          gahapatikā bhagavantaṃ etad-avocuṃ –
          坐在一邊的那些竹門村民婆羅門長者們對世尊說

          此:
          “mayaṃ, bho gotama, evaṃ-kāmā evaṃ-chandā evaṃ-

          adhippāyā –
          「尊德郭榙瑪!我們有如是欲望、如是想望、如是
                                                                     -165-
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170