Page 169 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 169

佛語隨行___聽佛教禪修

          Evam-assâyaṃ kāya-samācāro tikoṭi-parisuddho hoti.
          如是於此,此身行為從三方全變乾淨了。




                   3.1.2)不拿取未給與

          “Puna c’aparaṃ, gaha-patayo, ariya-sāvako iti
          paṭisañcikkhati –
          「又再者,各位長者!聖弟子如此斟酌:

          ‘yo kho me a-dinnaṃ theyya-saṅkhātaṃ ādiyeyya,
          『若人有盜心地拿取我未給與的,
          na me-taṃ assa piyaṃ manāpaṃ.
          那對我不會是可喜、可樂的。

          Ahañ-c’eva kho pana parassa a-dinnaṃ theyya-
          saṅkhātaṃ ādiyeyyaṃ,
          而反之亦如是,若我有盜心地拿取他未給與的,

          parassa-pi taṃ assa ap-piyaṃ a-manāpaṃ.
          那對他人亦會是非可喜、非可樂的。
          Yo kho myâyaṃ dhammo ap-piyo a-manāpo,

          對我,此事是非可喜、非可樂的,
          parassa p’eso dhammo ap-piyo a-manāpo.

          對他人,此事亦是非可喜、非可樂的。
          Yo kho myâyaṃ dhammo ap-piyo a-manāpo,
          對我,此事是非可喜、非可樂的,

          kathâhaṃ paraṃ tena saṃyojeyyan’ ti !
          我怎麼能以此施加於他!』
          So iti paṭisaṅkhāya attanā ca adinnâdānā paṭivirato hoti,

          他如是酌量之後,自己遠離拿取未給與,
          parañ-ca adinnâdānā veramaṇiyā samādapeti,


                                                                     -169-
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174