Page 169 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 169
佛語隨行___聽佛教禪修
Evam-assâyaṃ kāya-samācāro tikoṭi-parisuddho hoti.
如是於此,此身行為從三方全變乾淨了。
3.1.2)不拿取未給與
“Puna c’aparaṃ, gaha-patayo, ariya-sāvako iti
paṭisañcikkhati –
「又再者,各位長者!聖弟子如此斟酌:
‘yo kho me a-dinnaṃ theyya-saṅkhātaṃ ādiyeyya,
『若人有盜心地拿取我未給與的,
na me-taṃ assa piyaṃ manāpaṃ.
那對我不會是可喜、可樂的。
Ahañ-c’eva kho pana parassa a-dinnaṃ theyya-
saṅkhātaṃ ādiyeyyaṃ,
而反之亦如是,若我有盜心地拿取他未給與的,
parassa-pi taṃ assa ap-piyaṃ a-manāpaṃ.
那對他人亦會是非可喜、非可樂的。
Yo kho myâyaṃ dhammo ap-piyo a-manāpo,
對我,此事是非可喜、非可樂的,
parassa p’eso dhammo ap-piyo a-manāpo.
對他人,此事亦是非可喜、非可樂的。
Yo kho myâyaṃ dhammo ap-piyo a-manāpo,
對我,此事是非可喜、非可樂的,
kathâhaṃ paraṃ tena saṃyojeyyan’ ti !
我怎麼能以此施加於他!』
So iti paṭisaṅkhāya attanā ca adinnâdānā paṭivirato hoti,
他如是酌量之後,自己遠離拿取未給與,
parañ-ca adinnâdānā veramaṇiyā samādapeti,
-169-