Page 207 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 207
佛語隨行___聽佛教禪修
“Sāriputto’va paññāya, sīlena upasamena ca;
「舍利弗極具智慧、尸羅、及平息;
Yo-pi pāraṅ-gato bhikkhu, etāva-paramo siyā” ti.
即便是到彼岸的比丘,至極僅能同此而已。」
Idam-avoca anātha-piṇḍiko deva-putto.
此即給孤獨天神子所說。
Idaṃ vatvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ
katvā tatth’ev’antaradhāyī-ti.
說此之後,禮敬世尊已,作右繞之後,即於彼處隱
沒了。
2)世尊告訴諸比丘
Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū
āmantesi
然後,當過了那個夜晚,世尊對比丘們說:
– “imaṃ, bhikkhave, rattiṃ aññataro deva-putto
「諸位比丘!昨晚某位天神子,
abhikkantāya rattiyā abhikkanta-vaṇṇo kevala-kappaṃ
jeta-vanaṃ obhāsetvā
在深夜時分,容顏絕色,照亮了整個祇陀園林,
yenâhaṃ ten’upasaṅkami;
朝我前來;
upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekam-antaṃ aṭṭhāsi.
到達之後,禮敬世尊已,站在一邊。
Ekam-antaṃ ṭhito kho, bhikkhave, so deva-putto mama
santike imā gāthāyo abhāsi –
-207-