Page 186 - ginzei qedem 8
P. 186

‫יאיר צורן‬                                                             ‫‪186‬‬

‫ופירוש אחר מפרש את 'בהר ציון' מהר‬     ‫ותפסיר אכר והוא יפסר בהר ציון מהר‬
‫ציון‪ 180.‬ואמר כי אנשים עתידים לעבור‬   ‫ציון‪ .‬וקאל אן סימצ׳ון קום מן ישראל‬
‫מישראל ]קרי[ מהר ציון אל הר עשו‬       ‫מן ג׳בל ציון אלי הר עשו ויחכמו פיה‬
‫ולשפוט בו ולנקום בהם‪ 181‬את נקמת ה'‪.‬‬   ‫‪ 720‬וינתקמו נקמת יוי מנהם‪99) .‬א( וסמאהם‬
‫וכינה אותם 'מושיעים' כי הם מושיעים‬    ‫מושיעים מן חית אנהם יפרג׳ו ען ישראל‬
‫את ישראל הכלואים בארץ אדום ואינם‬      ‫אלדי קד אנחבסו פי ארץ אדום ו)לם(‬
‫יכולים לצאת ממנה‪ 182.‬וכאשר יעברו‬      ‫]ליס[ ימכנהם אן יכרג׳ו מנהא‪ .‬פאדא מרו‬
‫אותם מושיעים מהר ציון אל הר עשו‬       ‫האולי אלמושיעים מן הר ציון אלי הר‬
                                      ‫‪ 725‬עשו תפרג׳ו אלאיך וג׳ו אלי ארץ ישראל‪.‬‬
      ‫ייוושעו אלה וישובו לארץ ישראל‪.‬‬  ‫וקו' והיתה ליוי המלוכה יחתמל תפסירין‪:‬‬
‫ואומרו 'והיתה לה' המלוכה' נושא שני‬    ‫אחד' יריד בה ירג׳ע אלמלך אלי ישראל‬
‫פירושים‪ :‬האחד‪ ,‬כוונתו בו כי המלוכה‬    ‫ותבטל מלכות אדום‪ .‬ואלתאני יריד בה‬
‫תשוב ל]ידי[ ישראל ותתבטל מלכות‬        ‫אן יציר יוי מלך העולם במא תבטל‬
‫אדום‪ 183.‬והשני כי ה' יהיה למלך העולם‬  ‫‪ 730‬אלהים אחרים מן אלעאלם וירג׳ע אלכל‬
‫כאשר ייבטלו אלוהים אחרים מן העולם‬

‫‪ 180‬גרסה זו משתקפת כבר בתרגום השבעים וכן בתרגום יונתן‪ ,‬אך לא על פי הנוסח שלפנינו 'בטורא‬
‫דציון' כי אם כהבאתו בפירוש הרד״ק על אתר‪' :‬מטורא דציון' )ראו‪N. Sarna, ‘The Interchange :‬‬
‫‪of the Prepositions Beth and Min in Biblical Hebrew’, Journal o fBiblical Literature,‬‬
‫‪ .(p. 312, n ,[1959] 78. 20‬למרבה הפלא סרנה אינו מביא את תרגום השבעים לפסוקנו אף שהוא‬
‫מזכירו בדוגמה אחרת בהערה הקודמת‪ .‬למודעותם של רס״ג‪ ,‬אבן ג'נאח‪ ,‬אבן עזרא ורד״ק לתופעה‬
‫זו של חילופי בי״ת ומ״ם ראו‪ :‬סרנה‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪ 311‬והערות ‪ .14-11‬סרנה עצמו טוען כי 'מהר ציון'‬
‫הוא הנוסח הנכון )ראו שם‪ ,‬עמ' ‪ ,(312‬ואף מביא את הערתו של יחזקאל קויפמן‪ ,‬כי 'מוטב מהר‬
‫ציון' )שם‪ ,‬הערה ‪ .(20‬תודתי לידידי שלום פול שהפנני למאמר זה‪ .‬כפי שהעירני ידידי שמחה קוגוט‪,‬‬
‫נראה כי 'מהר ציון' ניתן להתפרש כלוואי ל'מושיעים' ולכן אין לדעת מה כוונתו‪ .‬לסיום דברי בעניין‬
‫זה הייתי מבקש להעלות סברה שמכלל השערה אינה יוצאת‪ .‬בדרשתו לפסוק 'עד אשר אבוא אל‬
‫אדני שעירה' )בראשית לג‪ ,‬יד( אומר רבי אבהו‪' :‬חיזרנו על כל המקרא ולא מצינו שהלך יעקב אצל‬
‫עשו להר שעיר מימיו‪ .‬איפשר יעקב אמיתי היה מרמה בו? אלא אימתי בא אליו? לעתיד לבוא‪ :‬ועלו‬
‫מושיעים בהר ציון לשפוט את הר עשו וגו'' )מדרש בראשית רבה‪ ,‬מהדורת תיאודור־אלבק‪ ,‬עח‪ ,‬יד‪,‬‬
‫עמ' ‪ .(934‬נראה שהדרשן מבטא רעיון דומה לזה המתבטא בדברי יפת‪ .‬נשאלת אפוא השאלה‪ :‬איזה‬
‫נוסח של הפסוק בעובדיה עמד לפניו ‪ -‬האם 'מהר ציון' אלא שהמעתיק או שמא אף הדרשן עצמו‬

                                                                      ‫גרס דרך אשגרה את נוסח המסורה?‬
‫‪ 181‬נראה שגם כאן נובע המעבר מיחיד לרבים מתפיסת עשו כשם קיבוצי או משיבוש גרדא‪ ,‬כגון דברינו‬

                                                                                           ‫לעיל‪ ,‬הערה ‪.105‬‬
                             ‫‪ 182‬היה צריך לגרוס 'ימכנוהם' וכך תרגמתי‪ .‬כן תרגמתי על פי הגרסה 'וליס'‪.‬‬
‫‪ 183‬מעניין כי כאן מוסיף יפת פירוש המייחס את המלוכה לישראל ואף מקדימו לפשט הכתוב‪ .‬לעניין‬
             ‫שיבת מלכות ישראל שב יפת ומתייחס בפירושו לזכריה א‪ ,‬יז )ראו‪ :‬כ״י פ‪ ,2‬דף ‪246‬א(‪.‬‬
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191