Page 115 - גנזי קדם יא
P. 115

‫הזינגה ןמ תרוסמ לש הייפואל ‪':‬הרזע החווצ תוחווצ עברא' ‪113‬‬

     ‫לכתב היד המשמר בצורה הטובה ביותר את הצורות הלשוניות הייחודיות של‬
     ‫מסכת כריתות‪ 35.‬רוזנטל הראה שנוסחו שייך בבסיסו למסורת הנוסח הרווחת של‬
     ‫כריתות המיוצגת בעדי הנוסח האשכנזיים‪ ,‬ולצד נוסחים ייחודיים טובים מצויים‬
     ‫בו גם נוסחים שחדרו אליו ממסורת אחרת‪ ,‬שלא נשתמרה בידינו באף עד נוסח‬
     ‫ישיר‪ ,‬וכן לשונות פירוש ושיבושים מסוגים שונים‪ .‬התיעוד של מקצת נוסחיו של‬
     ‫ש בכתבי יד אחרים מועט מאוד‪ ,‬ויש ספק באשר למקורם של נוסחיו הייחודיים‪,‬‬
     ‫הן אלה שניתן להצביע על זרותם הן הנוסחים הטובים‪ 36.‬גת מוסיף מידע בעל ערך‬
     ‫על מסורת ש משום שהוא מתעד כמה מנוסחיו‪ .‬ואף שאין בידינו לקבוע מהו‬
     ‫מקורם‪ ,‬עדותו מבררת שהם כבר היו מצויים בפני אחד ממעתיקיה של מסורת‬
     ‫גת‪ ,‬שפעל במזרח לכל המאוחר בתחילת המאה העשירית‪ ,‬והוסיף ברייתא אל‬

                                   ‫התוספתא ככל הנראה בהשפעת סוגיה בתלמוד‪.‬‬

      ‫‪ 3	 5‬רוזנטל‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪Y. Breuer, ‘The Babylonian Aramaic in Tractate Karetot according to MS ;98‬‬
      ‫‪ ;Oxford [Bodl. heb. b. 1]’, Aramaic Studies, 5 (2007), pp. 43–45‬ראו גם‪ :‬ש"י פרידמן‪' ,‬כתבי־היד‬
      ‫של התלמוד הבבלי – טיפולוגיה של כתיב'‪ ,‬מחקרים בלשון העברית ובלשונות היהודים‪ ,‬בעריכת מ'‬
      ‫בר־אשר‪ ,‬ירושלים תשנ"ו‪ ,‬עמ' ‪ .177‬מחמת הערכת טיב נוסחו‪ ,‬הוא נבחר לייצג את הנוסח של מסכת‬

                                               ‫כריתות במילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית‪.‬‬
                                                   ‫‪ 3	 6‬רוזנטל‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪ ,154–97‬ובעיקר הסיכום בעמ' ‪.146‬‬
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120