Page 118 - מגילות קומראן א
P. 118

‫ןורמיק עשילא‬

‫בזה‪ ,‬כשהבסיס הוא כתב־היד השלם יותר‪ .‬בכתב־יד ה ממערה ‪ 4‬של החיבור הזה (‪ )4QSe‬מופיע‬               ‫‪106‬‬
‫לוח של אותות שמים ומועדים הקשורים בעבודת המקדש כנגד רשימה שירית של זמני הברכות‬
‫בשאר כתבי־היד‪ .‬הוכר שהלוח הזה הוא מגוף המגילה‪ ,‬ואף על פי כן הוא הובא יחד עם שאר‬

    ‫הלוחות שנמצאו בקומראן ולא במקום הראוי עם שאר חלקי כתב־היד ובתוך החיבור עצמו‪.‬‬
‫רוב החיבורים לא שרדו בשלמותם‪ ,‬ולכן ראוי להרכיב מכתבי־היד טקסט שיושתת בכל‬
‫מקום על כתב־היד שהטקסט בו שלם יותר מבכתבי־היד האחרים‪ ,‬בדומה לטקסט המורכב של‬
‫מגילת מקצת מעשי התורה‪ .‬כתבי־היד הפחות שלמים יפים להשלמת החסר‪ .‬את הטקסט החופף‬
‫אפשר לסמן בקווים או בצבעים‪ ,‬וחילופי הנוסח יירשמו באפרט הביקורתי‪ .‬מדובר במהדורות‬
‫אקלקטיות הבאות לשחזר את החיבור הקדום על פי כל השרידים‪ .‬במהדורות אלה ראוי להשלים‬

                                                ‫את החסר כדי לתת משמעות לטקסט הקיים‪.‬‬
‫מובן מאליו שבמהדורות הכוללות לא יהיו חזרות מיותרות על אותו טקסט‪ .‬החזרות הללו‬
‫גורמות לעיוותים במחקר‪ ,‬משום שהקונקורדנציות למגילות – העשויות על פי המהדורות של‬
‫כתבי־היד – מביאות את המילים על פי כתבי־היד‪ ,‬ואינן מציינות שתיבות זהות המובאות בהן‬
‫הן לפעמים תיבה אחת מטקסט נתון המופיעה בשניים או שלושה כתבי־יד‪ .‬מי שמביא נתונים‬
‫מספריים על פי הקונקורדנציה עלול להיכשל ולהכשיל‪ .‬מובן שמהדורות כוללות כאלו יקלו על‬
‫המעיין ועל החוקר‪ ,‬ויסייעו בידו להבין‪ ,‬לפרש ולנתח את הטקסטים‪ .‬ואולם החוקר ְמ ֻצֶּוה לתהות‬
‫תמיד מחדש על הסדר ועל ההשלמה‪ :‬יש לזכור שהקטעים הבודדים בצורתם הגולמית הם נקודת‬

                                              ‫המוצא לכל מחקר טקסטואלי בכתבי קומראן‪.‬‬

                                   ‫דברי חתימה‬

‫ראינו עד כמה יש להיזהר בשימוש בטקסטים מן המגילות ובמיוחד בקטעי המגילות‪ .‬הטקסטים‬
‫הקיימים הוהדרו בידי מלומדים רבים‪ ,‬וטיבה של כל מהדורה תלוי בכישוריו ובטיב עבודתו‬
‫של מהדירּה‪ .‬מאז פרסום המהדורות הראשונות של המגילות ועד היום נכתבו עשרות מאמרים‬
‫המוקדשים לתיקון המהדורות‪ .‬נוסף על תיקוני הקריאה הוצעו צירופי קטעים שהמהדירים לא‬
‫עמדו עליהם או צירופים שנעשו שלא כהלכה‪ .‬בין התורמים החשובים לתיקון הטקסט אזכיר כאן‬
‫את קרמיניאק‪ ,‬פואש‪ ,‬שטגמן‪ ,‬קיסטר‪ ,‬טיכלאר ואת כותב שורות אלה‪ .‬לדאבון הלב רק מקצת‬
‫התיקונים הוכנסו למהדורות החדשות יותר‪ 35.‬המהדירים ציינו הרבה ספקות בעניין הנוסח‪,‬‬
‫וחשוב מאוד שמי שמצטט את הנוסח שהכינו לא יתעלם מסימני הספק ומהערות המהדירים‪.‬‬
‫רוב המהדירים לא סימנו היכן צורפו קטעים זה לזה (אמנם ניתן ללמוד על הצירופים ממראה‬
‫המקום)‪ ,‬וכן לא הקפידו די הצורך בעניין ההכרעה בקריאת וי"ו או יו"ד‪ .‬ויש בכל אלה חשש‬

                                  ‫למכשול‪ ,‬או בלשון המשל לבניין של לבני תוהו וטיח תפל‪.‬‬
‫הכול מודים בצורך הדחוף במהדורה ביקורתית אמינה שתשקף בדיוק המרבי את התעודות‬
‫האלה‪ ,‬אבל אנו רחוקים מן התכלית הזאת‪ .‬קשיים רבים במיוחד יש בהשלמות שיאפשרו לקרוא‬
‫ולהבין את הטקסט הקיים‪ .‬הההדרה והפירוש קשורים זה בזה ואין להפרידם‪ .‬רק אחרי מחקר יסודי‬
‫של תוכן הכתוב נוכל להתקרב אל התכלית; 'להתקרב'‪ ,‬ולא 'להגיע'‪ ,‬משום שהטקסט של המגילות‬
‫תלוי בפירוש‪ ,‬וכמו הפירוש הוא ישתנה תמיד‪ .‬עם זה כבר הגענו להישגים גדולים במחקר המגילות‪,‬‬

         ‫המאפשרים להוציא מהדורה כוללת טובה ואמינה שתשמש בסיס איתן להמשך במחקר‪.‬‬

‫‪ 3	 5‬יש לקבול במיוחד על מתקיני הקונקורדנציה החדשה למגילות מדבר יהודה (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)11‬שהתעלמו‬
                                 ‫מהצעות התיקונים‪ ,‬ודבקו בנוסח המוטעה של המהדורות הראשונות‪.‬‬
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123