Page 389 - שלמה מלכו, חייו ומותו של משיח בן יוסף / מוטי בנמלך
P. 389
נספח ב 387
48-43הכתיבה מוקפדת ומסודרת ,אולם מדף 49כתב היד משתנה בהדרגה ונעשה
לרהוט יותר.
.2לכל אורך הכתיבה הספרדית אין שמירה על יישור העמודה בצד שמאל ,ויש חריגות
מרובות מן היישור ,והאסתטיקה של כתב היד נפגמת (ראו למשל דפים 45ע"ב46 ,
ע"א 47 ,ע"א ,ובצורה בולטת במיוחד בדפים .)52 ,51מדף 50ע"ב יש שומרי עמוד,
בתחילה בכתיבה מרובעת ואחר כך בכתיבה רהוטה.
.3לכל אורך הכתיבה הספרדית יש מחיקות ותיקונים רבים ,והדבר בולט במיוחד מכיוון
שבכתיבה האשכנזית אין כמעט תיקונים.
.4בדף 49מתחיל נושא חדש הממשיך באותו העניין שבקונטרס שלפניו ,אולם נראה כי
חסר משפט או כמה מילים בין סוף דף 48ע"ב לתחילת דף 49ע"א .נוסף לכך ,מדף
זה ואילך נעשה כתב היד רהוט יותר ,יש בו מחיקות רבות וכן ישנן מספר הוספות
ארוכות בשוליים (ראו דף 50ע"א 52 ,ע"ב 53 -ע"א) בהמשך כתב היד מתמעטים
המחיקות והתיקונים עד שהם נעלמים לגמרי לקראת סופו.
מהבדלים אלו עולה כי בעוד חלקו הראשון של כתב היד הועתק בידי סופר מקצועי,
חלקו השני (מדף 43ואילך) לא נכתב בידי סופר מקצועי .נוסף לכך ,השגיאות והתיקונים
המופיעים בחלק זה אינם אופייניים לשגיאות העתקה ,אלא דווקא לשגיאות העולות תוך כדי
כתיבה של מחבר 19.כך למשל ,התיקון בדף 43ע"ב שו' :20המחבר התכוון לכתוב “מערת
המכפלה" ,אולם כתב את ה"א הידיעה לפני המילה “מערת" (המערת) — שגיאה כזו אינה
נובעת מהעתקה לא נכונה ,והיא אופיינית למי שהעברית אינה שגורה בפיו בצורה מושלמת
ולפיכך הוא מציב את ה' הידיעה לפני הנסמך ולא לפני הסומך .או למשל התיקון בדף 46
ע"א בשורה ,12שם ביקש המחבר לכתוב את המילה “איננו" ,אולם כתב תחילה “אנ",
מחק את האותיות וכתב את המילה בצורתה הנכונה .גם שגיאה זו אינה שגיאת העתקה.
דוגמה נוספת מתגלה בדף הבא ,דף 47ע"א ,בשורה :10הכותב ביקש לכתוב את המילה
“ארעא" (ארץ) אולם כתב תחילה “ע" מחק אותה וכתב את המילה כראוי .המאפיין הבולט
של דוגמאות אלו ,ושל רבות אחרות שלא פורטו כאן ,הוא שהן אינן טעויות העתקה אלא
טעויות כתיבה .יש עוד טעויות כאלו למכביר בחלקו השני של כתב היד.
מניתוח זה עולה כי חלקו השני של כתב היד הכתוב בכתיבה ספרדית הוא אוטוגרף ,ולכן
מרובים בו התיקונים והמחיקות ,שכן המחבר ,תוך כדי הכתיבה ,לא שם לב לאסתטיקה
של כתב היד .מכיון שאין בפנינו דוגמה מכתיבת ידו המקורית של שלמה מלכו ,ואפילו
חתימתו המוכרת לנו היא רק העתקה של חתימתו המקורית ולא החתימה עצמה 20,אין לנו
להסתמך אלא על הניתוח הפלאוגרפי של כתב היד.
1 9וראו צוקר ,שיר חדש ,עמ' .473-472
2 0עם זאת ,מן החתימה עולה כי מלכו כתב בכתיבה ספרדית.