Page 202 - morocco
P. 202

‫יוסף שיטרית‪196‬‬

                                                                                                        ‫מרוקו‬

‫והמדרשים הנלווים להן‪ ,‬והצמיד אותם לסדרות של מסורת שיר ידידות שהתגבשה‬                                        ‫דוד יפלח )‪(1944-1863‬‬
‫בהנהגתו ובעריכתו‪ ,‬בשיתוף פעולה הדוק עם השיך' דוד יפלח‪ ,‬שהיה בקי בשירת הקצידה‬
                                                                                          ‫מגדולי המומחים למוסיקה המוסלמית‬
                                                                                 ‫הערבית‪.‬‬  ‫והיהודית במרוקו‪ ,‬הן במוסיקה האנדלוסית‪-‬‬
‫במוגאדור נכתבו שירי קצידה בעברית על פי לחנים של שירי קצידה בערבית‪ .‬פיוטים‬                 ‫המרוקאית המלומדת‪ ,‬שמקורה בימי הביניים‬
‫כאלה הוכנסו לאנתולוגיה שיר ירידות‪ ,‬כדי להשלים את מכסת השירים הדרושה להסמכת‬                ‫המוקדמים‪ ,‬הן בשירת הקצידה העממית‬
‫שירת הבקשות של לילות השבת לתפילת שחרית ולהימנע מהפסקה בין סוף שירת הבקשות‬                 ‫למחצה והן בשירה העממית‪ .‬הוא היה השי 'ך‬
‫לתחילת התפילה‪ .‬ביניהם היו רבי שלמה כאביסה‪ ,‬שהיה מוהל בקהילה במחצית הראשונה‬                ‫של המלאח במוגאדור שקישר בין יושביו ובין‬
‫של המאה העשרים; רבי דוד אסבאג‪ ,‬שהשאיר גם קובץ פיוטים בכתב ידו ובו פיוט‬                    ‫השלטונות‪ ,‬עמד בראש חבורה של פייטנים‬
‫לכבוד הפייטנים הדגולים בני דורו‪ ,‬רבי דוד אלקאים‪ ,‬והשיך' דוד יפלח; ורבי יוסף‬               ‫בבית הכנסת שבו התפלל‪ ,‬ופעל למיסודה של‬
‫מלכא‪ ,‬ששימש חזן בבית הכנסת על שם עטייא‪ ,‬ועמד בראש חבורה של פייטנים לניהול‬                 ‫שירת הבקשות בהדפסת אנתולוגיות עבור‬
                                                                                          ‫ציבור הפייטנים‪ .‬הוא נמנה עם עורכיה של‬
                   ‫שירת הבקשות והפיוטים‪ ,‬ולמחייתו עסק בייצור מאחיא ובשיווקה‪.‬‬              ‫האנתולוגיה הראשונה מסוג זה‪ ,‬רני ושמחי‬
‫הקהילה השנייה בדרום שתרמה לקידום מסורת הבקשות ולמיסודה היא מראכש‪.‬‬                         ‫©וינה ‪ ,(1890‬ועם עורכיה של האנתולוגיה שיר‬
‫במחצית הראשונה של המאה התשע‪-‬עשרה חי בה רבי שלמה בן מסעוד כהן )נפטר בשנת‬                   ‫ירידות )מראכש ‪ .(1921‬כמו כן פעל בחוג‬
‫‪ ,(1857‬אשר שימש חזן ופייטן בבתי כנסת‪ .‬הוא השאיר בכתב ידו מחזור לתפילות שבת‬                ‫המשכילים שקם בסוף המאה התשע‪-‬עשרה‬
‫ומועדים עם ציוני לחנים ופיוטים לביצוע בידי החזנים בפרקי התפילה השונים‪ ,‬ופעל‬               ‫במוגאדור ושלח עם חבריו מכתבי בקשה‬
‫לקביעת מסורת חדשה של שירת הבקשות‪ .‬שיטתו התבססה על יסוד רצפים מוסיקליים‬                    ‫לקונסולים ולשגרירי מעצמות אירופה וכן‬
‫מתוך המסורת האנדלוסית‪-‬המרוקאית‪ ,‬שירת אלאלה‪ ,‬כפי שהיא מנוגנת ומושרת עד‬                     ‫לארגונים היהודיים הבין‪-‬לאומיים‪ ,‬כדי‬
‫היום במרוקו‪ .‬לשם כך הוא כתב מילים עבריות ללחנים רבים של מערכות נובה שונות‬                 ‫שיפעילו את השפעתם להקל על תנאי חייהם‬
                                                                                          ‫של יהודי מרוקו‪ .‬למחייתו עבד כמנהל‬
                                                                     ‫שהוא השתמש בהן‪.‬‬      ‫חשבונות בחברות שעסקו ביצוא וביבוא בנמל‬
‫במחצית השנייה של המאה חיבר רבי מסעוד בן מרדכי אסבעוני פיוטים רבים על גלות‬
‫וגאולה‪ ,‬ועל צדיקים וקדושים‪ .‬רבי אסבעוני היה רב במראכש בסוף המאה התשע‪-‬עשרה‬                                                          ‫העיר‪.‬‬
‫ובתחילת המאה העשרים‪ .‬הוא חיבר פירוש על ספר תהלים‪ ,‬ישועות יעקב‪ ,‬וכן קובץ‬

                                                   ‫דרשות‪ .‬הדיואן שלו טרם יצא בדפוס‪.‬‬
‫גם בקהילות דרום‪-‬מזרח מרוקו נמשכה כתיבת השירה העברית במאה התשע‪-‬עשרה‬
‫ובראשית העשרים‪ .‬שירתם הענפה של הרבנים ממשפחת אביחצירא שחיו בתאפילאלת‬
‫כונסה בקובץ יגל יעקב )יצא לאור לראשונה באלג'יר ב‪ ,(1905-‬ועוסקת כמעט כולה‬
‫בנושאי גלות וגאולה ובחיי המוסר היהודיים‪ .‬עמהם נמנו רבי יעקב; בניו ‪ -‬רבי מסעוד‬
‫)נפטר ב‪ ,(1912-‬ששימש ברבנות והיה דיין‪ ,‬והדיואן שלו מצוי עדיין בכתב ידו‪ ,‬ורבי יצחק‬
‫)נפטר ב‪ ,(1912-‬שהיה חסיד ומקובל ‪ -‬ונכדו‪ ,‬רבי דוד‪ .‬במאה התשע‪-‬עשרה כתבו גם רבי‬
‫יעקב בן אברהם עמאר ורבי מרדכי בן שמול‪ ,‬הידועים לנו בעיקר משיריהם המפוזרים‬
‫בכתבי יד שמוצאם באזור זה‪ .‬רבי שלמה בן מסעוד אפנג'אר‪ ,‬שחי במחצית השנייה של‬
‫המאה התשע‪-‬עשרה ובתחילת העשרים בקהילת תאגונית שבעמק הדרע‪ ,‬כתב פיוטים‬

                                                                          ‫רבים ומגוונים‪.‬‬

                                                           ‫השירה העברית במאה העשרים‬       ‫שער הססר הטיבו נגן‪£>,‬אס‪1930 ,‬‬

‫עד לסוף המאה התשע‪-‬עשרה עסקה השירה העברית שנכתבה במרוקו במכלול החיים‬
‫היהודיים— מחזור השנה ומעגל החיים היהודיים‪ ,‬ענייני הקודש‪ ,‬הזמן היהודי‪ ,‬השבת‬
‫והמועדים‪ ,‬התורה‪ ,‬ארץ ישראל וענייני גלות וגאולה‪ .‬נכתבו קינות לאומיות‪ ,‬קהילתיות‬
‫ופרטיות וכן שירי מוסר ושירים לימודיים‪ ,‬ובכללם שירים ארוכים על דיני שחיטה ובדיקה‪.‬‬
‫חסידי הפיוטים והבקשות בעלי כישרון כתיבה ראו כבוד לעצמם בליקוט פיוטים ובקשות‬
‫מן הדורות הקודמים‪ ,‬הוסיפו עליהם יצירות משלהם וערכו אנתולוגיות שיריות‪-‬מוסיקליות‬

                           ‫לשימוש עצמי ולשימושן של חבורות פייטנים שאותן הנהיגו‪.‬‬
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207