Page 129 - תאטרון 42 לאינטרנ ט
P. 129
ספר חדש
בנוסף פעל גם מעין מטאטא גרמני .בדרך כלל נפתחה התוכנית בפזמון בעברית
שכתבו אביגדור המאירי ומרק לברי ב'שפה השוויצרית' (כמובן גרמנית' ).לטובת כל
אלה שעדיין לא הצליחו ללמוד עברית".
הפרק האחרון בספר מוקדש לתאטרון הקאמרי וחוזר לנקודת המוצא – הקשר בין
מזרח ומערב אירופה לבין תאטרון עברי .תשעה מבין ארבעה עשר היוצרים
והמבצעים היו יקים .לשם כך "נדרש אדם 'מוכשר וכריזמתי "שישכיל לשלב בין
ניגודים .ליצור מזיגה הרמונית בין תרבות התאטרון הגרמנית ובין התרבות העברית
וההוויה של היישוב בארץ ישראל .האדם הזה היה יוסף פסובסקי" (מילוא) שנולד
בצ'כיה ,ארץ שבה שפת התרבות הייתה גם גרמנית .אמנם בשנים הראשונות הצליח
התאטרון לממש את הצירוף תאטרון עברי ומסורת גרמנית־מערבית .אבל הזמן
עושה את שלו .שחקנים יקים פרשו .אחד מהם ,מיכאל דגן ,החליט לחזור
לגרמניה" :הרגשתי שאוכל לבטא את עצמי רק בשפת האם שלי .שנאתי את
גרמניה אך הבנתי שזו המדינה היחידה בה אוכל להתפתח כשחקן' .הצגת הוא הלך
בשדות מאת משה שמיר ב־ ,1948ארבע שנים לאחר ייסוד התאטרון ,כדברי תום
לוי" ,הייתה החותם הסופי שסימן את התקבלותו של הקאמרי למשפחת התאטרון
העברי" .כמה שנים לאחר מכן ההצגות האמריקאיות בבימוים של במאים
אמריקאים ,פייטר פרי והיקילוס ,גרמו "להתנתקות ממסורת התאטרון
המערב־אירופאי" הספר מסתיים ב'אחרית דבר' על גורלם של מחזאים במאים
ושחקנים יקים .חלקם נשארו בארץ ,חלקם חזרו לגרמניה או היגרו לארצות אחרות.
סך הכול– מדובר בספר חשוב מבחינת הרקע ,הנושא והנפשות הפועלות .המהווה,
כמסתבר ,פרק חשוב בתולדות התאטרון העברי כשהכול מתועד ומתואר בפירוט
וביסודיות על פי כל המקורות הרלוונטיים השמורים בספריות ובארכיונים .כל מה
שנכתב ומצוטט לעיל מבוסס כמובן על פרקי הספר השונים .הספר גם מדגים
ומציג את הקשר המיוחד בין מחזה ,תאטרון וקהל לבין המציאות החברתית־לאומית
על רקע הזמן והמקום יותר מכל אמנות אחרת .אפשר אולי לטעון שהחלוקה
לשלוש קטגוריות – תאטרון עברי מזרח אירופאי – מערב אירופאי – אמריקאי,
אולי מוכללת מדי .הספר אינו מתייחס להצגות שהוצגו בבתי ספר ,תנועות נוער,
בערים ,במושבות ובעיקר בקיבוצים .אבל ,הספר מתמקד בנושא שהוא העיקר –
יקים ותאטרון כתרבות וכמוסד .מבחינה זאת יש בו הכול .בנוסף יש בספר
התייחסות מעניינת מבחינה היסטורית ליהדות גרמניה ,אותה יהדות ,שהיה בה
משהו מיוחד ,כזהות אישית ולאומית ,שונה מהמקובל ,מבחינת הקשר והזיקה שבין
היהודי לבין המקום שבו הוא חי ופועל בגולה .לא מעט יקים שהתלבטו – תל
אביב ,ירושלים או ברלין בחרו בברלין .מעין 'יהודי גרמני' או 'גרמני יהודי' ,מה
שמרטין בובר מכנה ,Deutsch Judentumשגם מסביר ,אם כי לא מצדיק ,את שובם
של לא מעט מחזאים ,במאים ושחקנים יקים לגרמניה מולדתם לאחר השואה.
גיליון 42תאטרון 127