Page 463 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 463
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
J'ai prié avec le Messager d’Allah (sur lui la
paix et le salut) une nuit. Il récita la sourate
« La Vache ». A chaque fois qu’il passait par ،ةللي ملسو هيلع للها لىص للها لوسر عم تمق
un verset mentionnant la miséricorde, il
s’arrêtait pour invoquer et à chaque fois لاإ ةحمر ةيآب رمي لا ،ةرقلبا ةروس أرقف ماقف
qu’il passait par un verset mentionnant le ذوعتف فقو لاإ باذع ةيآب رمي لاو ،لأسف فقو
châtiment, il s’arrêtait pour se réfugier
auprès d’Allah.
**
205. Hadith: : ثيدلحا . 205
‘Awf ibn Mâlik Al-Ashja’î (qu’Allah l’agrée) relate : « J'ai :لاق - هنع للها ضير - عيجشمأا كلام نب فوع نع
prié avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ً ُ
une nuit. Il récita la sourate « La Vache ». A chaque fois ماقف ،ةللي ملسو هيلع للها لىص للها لوسر عم تمق
َ
ُْ ُ َ
َ
qu’il passait par un verset mentionnant la miséricorde, ،لأسف فقو لاإ ٍةحمر ةيآب رمي لا ،ةرقلِا ةروس أرقف
َّ
ُْ ُ َ
il s’arrêtait pour invoquer et à chaque fois qu’il passait عكر مث :لاق ،ذوعتف فقو لاإ باذع ةيآب رمي لاو
َّ
par un verset mentionnant le châtiment, il s’arrêtait pour َ َ َ ُ ٍ ْ َ
se réfugier auprès d’Allah. Puis, il s’inclina aussi ِ توبرلجا يذ ناحبس « :هعوكر قي لوقي ،هِمايق ردقب
َ
ْ َ
َ َ
longtemps qu’il était resté debout et, là, il disait dans ،همايق ردقب دجس مث ، » ِةمظعلاو ِءايبرِكلاو ِ توكللماو
l’inclinaison : « Que soit sanctifié Le Détenteur de la َ
Suprématie, de la Souveraineté, de la Gloire et de la ،نارمع لآب أرقف ماق مث ،كلذ لثم هدوجس قي لاق مث
ً
ً
grandeur ! » Puis, il se prosternait aussi longtemps qu’il .ةروس ةروس أرق مث
était resté debout et disait la même chose dans sa
prosternation. Ensuite, il se releva et récita la sourate «
La Famille de ‘Imrân », puis il récita ainsi, sourate après
sourate» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. .حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Awf ibn Mâlik Al-Ashja’î (qu’Allah l’agrée) nous informe لىص هنأ هنع للها ضير عيجشمأا كلام نب فوع بريخ
qu’il a accompli la prière nocturne avec le Prophète (sur ً
lui la paix et le salut), qui s’est tenu debout et a récité ،ليللا مايق ةللي ملسو هيلع للها لىص للها لوسر عم
la sourate "la Vache". A chaque fois qu’il récitait un لا نكاف ،ةرقلِا ةروس أرقف ملسو هيلع للها لىص ماقف
verset qui parle de la miséricorde divine et du Paradis, هتحمر للها لأس لاإ ةنلجاو ةحمرلا اهيف ركذي ةيآب رمي
ُ
il s’arrêtait pour demander à Allah Sa miséricorde et le ُ
Paradis. Et à chaque fois qu’il récitait un verset qui ذاعتسا لاإ باذعلا اهيف ركذي ةيآب رمي لاو ،هتنجو
ً
parle du châtiment, il demandait à Allah de l’en قي لاقو ،همايق ردقب لايوط عكر مث ،هباذع نم للهاب
protéger. Ensuite, il s’est incliné pendant longtemps, َ َ َ َ ُ
aussi longtemps qu’il était resté debout et il disait : « ِءايبرِكلاو ِ توكللماو ِ توبرلجا يذ ناحبس « :هعوكر
ُ
ِّ َ
َ
َ َ
Que soit sanctifié Le Détenteur de la Suprématie, de la ،ةبلغلاو رهقلا بحاص للها هزنأ :يأ » ِةمظعلاو
Souveraineté, de la Gloire et de la Grandeur ! » Cela ً ً
signifie : j’atteste de la pureté et de la perfection d’Allah, ،ءايبركلا بحاصو ،انطابو ارهاظ كللما بحاصو
ْ َ
Lui qui domine tout, Lui qui détient la Souveraineté, قي لاق مث ،همايق ردقب دجس مث ،ةمظعلا بحاصو
َ
intérieurement et extérieurement, le Détenteur de la ،نارمع لآب أرقف ماق مث ،هعوكر قي لاق ام لثم هدوجس
Gloire et de la Grandeur. Ensuite, il se prosternait aussi ً ً
longtemps qu’il était resté debout et disait, prosterné, la .ةروس ةرو س أرق مث
même chose qu’il disait incliné. Après s’être relevé, il
récita la sourate : « La Famille de ‘Imrân » et récita
ainsi, sourate après sourate.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
457