Page 471 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 471
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) était dévêtue et se préparait للها لىص بيلنا نظف ،مونلل تزهتجو اهب ايث تعضو
à dormir. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) pensa
donc qu’elle dormait, il répugna à la réveiller et eut peur لا تىح اهظقوي نأ هركو ،تمان دق اهنأ ملسو هيلع
َّ
qu’elle ne se sente seule et apeurée dans la pénombre نإ :ليبرج له لاقف ،ليللا ملاظ قي اهدارفنلا فاتَ
َ
de la nuit. Jibril (sur lui la paix) lui dit alors : « Certes, بهذف .مله رفغتستف عيِقلِا لهأ تيأت نأ كرمأي كبر
َّ
َ
َ
َ
ton Seigneur t’ordonne d’aller trouver les occupants du
Baqî’ pour implorer le pardon en leur faveur ! » Le لهأ تىأف رممأا اذله لاثتمم ملسو هيلع للها لىص بيلنا
Prophète (sur lui la paix et le salut) se rendit donc au :ةشئعا تلاقف .مله عادو مله رفغ تساف عيقلِا ةبرقم
Baqî’ et visita leurs occupants en accomplissant avec ُ
conformité l’ordre d’Allah. Là, il implora Allah de leur على ملاسلا :لِوق « :لاق ؟للها لوسر اي مله لوقأ فيك
ُ
ِّ
ُ
pardonner et invoqua en leur faveur. ʽÂ’ishah (qu’Allah للها محريو ،ينملسلماو يننمؤلما نم رايلدا لهأ
l’agrée) demanda à ce moment-là : « Comment dois-je َّ
invoquer pour eux, ô Messager d’Allah ? » Le Prophète مكب للها ءاش نإ انإو ،نيرخأتسلماو انم ينمدقتسلما
(sur lui la paix et le salut) lui répondit : « Dis : « Que la .» نوقِحلال
paix soit sur les occupants de ces demeures, parmi les
croyants et les musulmans ! Qu’Allah fasse miséricorde
à nos devanciers et à nos successeurs ! Et, si Allah le
souhaite, nous vous rejoindrons certainement» .
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
ُ َ ِّ
ُ َ َ
َ
ِللها ِ تاف ِ ص طباوض >> ةيهل ِ لإا تافصلا >> ةديقع :فينصلتا
ُ هَ
ِ
ِ
.ملسم هاور :ثيدلحا يوار
- اهنع للها ضير - ةشئعا :جيرخلتا
.ملسم حيحص :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
.امردق : امثير •
. افيطل لايلق : اديور •
. هقلغأ : هفاجأ •
. صييمق : عيرِ • د
ْ
ُ َّ َ
. تسبل : تعنقت •
. ندلِا نم لفسمأا فصلناب طييح بوث : رازإ •
. ةنيدلماب ةبرقم : عيقلِا •
. عسَأ : لوره •
. ىرج : ضرحأ •
. هيشم قي عسرملل ضرعي يمذا جيهلتاو وبرلا وهو اشلحا كيلع عقو : ايشح •
. سفنلتا ةدايز ببسب نطلِا ةعفترم : ةيبار •
ِ
. صخشلا : داوسلا •
َ َ
. يردص قي هفك عيمبج نِّبضر : نيدهل َ •
. ملظي : فييح •
ْ
ُ
َ َ
. ِةولمخا نم ل ِ صالحا فومخا ويو ةشحولا نم : شيحوتست •
ْ َ
َ
. ةأرلما سأر ل ءاطغلا وهو راممخا تسبل : ترمتخا •
. ةفلتنخ روصب كلشتي حيولاب كلوم كلم : ليبرج •
. ةيفمخا روممأاب ملعلا لىإ عجري مسا وهف رئامضلا نونكم على علطاو ،رئاسرلا هملع كردأ يمذا وهو نىسلحا للها ءامسأ نم : يربمخا •
نم هناسحإو هفطلب مهلحاصم هئاليوأو هدابع لىإ لصوي يمذا نيامثا نىعلماو قباسلا يربمخا نىعمب ناينعم لهو نىسلحا للها ءامسأ نم : فيطللا •
. اهب نورعشي لا قرط
465