Page 628 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 628

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


            ressembleront à des boucliers renforcés. Et l'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas
              518   ..................... ................................ .    combattu des gens dont les sandales ne seront pas tannées
              520      ... رعشلا ملهاعن ،ةقرطلما ناجلما مههوجو ،ينعمأا راغص ،فونمأا سطف ،هوجولا رحم :مجعامأا نم نامركو ،ازوخ اولتاقت تىح ةعاسلا موقت لا
            L'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas combattu les non-Arabes de Khuz et Kirmân,
            les gens aux visages rouges, aux nez aplatis et aux petits yeux. Leurs visages sont tels des boucliers
              520   ..... ................................ ................................    !    couverts de peau et leurs sandales sont en poils
              522   ........ ................................   نوعستو ةعست ةئام كل نم لتقيف ،هيلع لتتقي بهذ نم ل بج نع تارفلا سريح تىح ةعاسلا موقت لا
            L’Heure ne se lèvera pas avant que l’Euphrate ne laisse apparaitre [en se retirant], une montagne   «
            . d’or pour laquelle les gens s’entretueront. De chaque centaine, quatre-vingt-dix-neuf seront tués
              522   ................. ................................ ................................ ................................ ................................
              524   ......... ................................ ................................ ................................   رفص لاو ةماه لاو ةيرط لاو ىودع  لا
              524   ..... ................................   » .»   Il n’y a pas de contagion, ni d’augure, ni de hibou, ni de « Safar  «
              526   ...... ................................ ................................   ةبيطلا ةمكللا :لاق ؟لأفلا امو :اولاق .لأفلا نِّبجعيو ،ةيرط لاو ىودع لا
            Point  de  contagion,  ni  d'augure.  En  revanche,  l'optimisme  me  plaît.  -  "  Qu'est-ce  que     "
            l'optimisme?" demandèrent les compagnons. - " C'est la bonne parole." Répondit le prophète (sur
              526   ............... ................................ ................................ ................................  .    lui la paix et le salut)
                                                                                               ً
                                                                                   ْ ُ
                                                                           ْ َّ َ ْ
                                                             َ ْ ُ َ
                                                                                                ُ َ
                                                                                                        ْ َ
                                                                                                    ُ َ
                                                                                           ْ
              528   .......................... ................................   كلذك هبحاص نكي مل نإ ،هيلع تدترا لاإ رفكلا وأ قسِفلاب لاجر لجر  ِ نيري لا
                                                                                          ِ
                                                                                             ِ
            Il n'est pas un homme qui en accuse un autre d'immoralité ou de mécréance, sans que cette parole
              528   ............ ................................ ................................  .    ne revienne sur lui, si elle n'est pas justifiée
                                              ْ
                                                        َ
                                                                  َ ْ
                                                                                 َ ْ
                                                                                                       ْ ُ َ
                                             َ
                                                                                        ْ
                                               ُ
                                                                                                   ُ
                                                               ْ َ
              530   ........... ................................   له هركم لا للها نإف ،ةلأسلما  ِ مزع ِ لي ،تئ ِ ش نإ نِّحمرا للهما ،تئ ِ ش نإ مي رِفغا للهما :مكدحأ لقي لا
                                             ِ                ِ
            Que  personne  ne  dise  :  Ô  Allah  !  Pardonne-moi,  si  Tu  le  souhaites  !  Ô  Allah  !  Fais-moi    «
            miséricorde, si Tu le souhaites ! Que la personne demande avec détermination, car personne ne
              530   ....... ................................ ................................ ................................   » ...   peut contraindre Allah
                                                                                                       َ
                                                                                                      ُ
                                                                                         ُ َّ
                                                                                                       ْ ُ
                                                                                                   ْ َ
                                                                                           َ
              532   ..................... ................................ ................................ ................................     ةنلجا لاإ للها هجوب لأسي لا
              532   ............................ ................................   On ne demande à Allah, par Son Visage, que le Paradis
                                                                                       َ
                                                                                           َ
                                                                        َ
                                                                             َ
                                                                                        َ ُ
                                                                                                  ُ
                                                                                    َّ َ
                                                                             َ
                                                                                                      ُ ْ ُ
              533   ...... ................................ ................................ ينعجمأ سالناو ،هِلداوو ،هِلدو نِم هليإ بحأ نوكأ تىح مكدحأ نِمؤي لا
            Aucun d’entre vous ne croira tant qu'il ne m'aimera pas plus qu'il n'aime son enfant, son père et
              533   ................ ................................ ................................ ................................    !    l’ensemble des gens
                                                                                   ُ َ َ َ
                                                                                                ُ ُ
                                                                           ُ
                                                                                 ً
                                                                                                      ُ
                                                                                                        ُ
              535   ........................... ................................ ................................     ِهب تئج الم اعبت هاوه نوكي تىح مكدحأ نمؤي لا
                                                                          ِ
                                                                             ِ
              535   .......   » . Aucun de vous ne croira jusqu’à ce que sa passion soit conforme à ce que j’ai apporté  «
              537   ........................ ................................ ................................ ................................   رحاس لاإ رحسلا ليح لا
              537   ............ ................................ ................................   » . Seul un sorcier peut défaire un sortilège  «
              538   ...............................   ملاسلاب أدبي يمذا امهيرخو ،اذه ضرعيو ،اذه ضرعيف :نايقتلي ،لالي ثلاث قوف هاخأ رجهي نأ ملسلم ليح لا
            Il n’est pas permis à un musulman d’éviter son frère plus de trois jours de sorte que, lorsqu’ils se
            rencontrent, ils se détournent l'un de l'autre. Et le meilleur des deux est celui qui salue l’autre en
              538   ... ................................ ................................ ................................ ................................  .    premier
                                                                                                      ُ ُ
                                                                                                ً
                                                                                                   ٌ
                                                                                      َ
              540   ........................... ................................ ................................   ةمايقلا موي للها هترس لاإ اينلدا قي ادبع دبع ترسي لا
            Si en ce bas monde, un serviteur cache les pêchers d'un autre, le Jour de la Résurrection, Allah
              540   ...................... ................................ ................................ ................................ .    cachera les siens
                                                                     ً
                                                                                             ً
              541   .................... ................................ ................................   اقداص هيرغب فلحأ نأ نم ميإ بحأ ابذكا للهاب فلحأ نمأ
                                                                                      َّ
              541   .............   » !   Je préfère jurer par Allah et mentir que dire la vérité en jurant par autre que Lui  «
              542   .....   ؟نمف :لاق ؟ىراصلناو دوهليا ،للها لوسر اي :اولا ق .هومتلخلد بض رحج اولخد ول تىح ،ةذقلاب ةذقلا وذح ،مكلبق نكا نم ننس نعبتلت
            Vous allez certes suivre la voie de ceux qui vous ont précédés, tels les plumes des flèches qui se   «
            ressemblent,  à  tel  point  que  s'ils  entraient  dans  le  trou  d'un  lézard,  vous  y  entreriez.»-  «  Ô,
            messager d'Allah » dirent [les compagnons] « Tu parles des juifs et des chrétiens ?» - « Et de qui
              542   ................................ ................................ .    d'autre [voulez-vous que je parle]? » dit le prophète
                                                                                        َّ
                                                                                      ُ َ
                                                                                  َ
              544   ....................... ................................ ................................   دجاسم مهئايبنأ روبق اوذتَا ؛ىراصلناو دوهليا للها نعل
                                                           622
   623   624   625   626   627   628   629   630   631