Page 210 - ГЛОДЯНСКАЯ ЗЕМЛЯ ОТ КАМНЯ ДО КАМНЯ
P. 210

Вероятно,  древние  предки  украинцев  (праукраинцы?  древние
          укры?) считали это слово сакральным и потому всуе его не поминали…
          Зато  они  почему-то  охотно  произносили  слова  «край»  (земля,  конец,
                                                       1
          предел) и «краина» (край, область, окраина) .
                 Таким  образом,  вместо  слова  и  корня  «край»,  от  которого  и
          произошли  «окраина»  и  «Украина»,  измышлено  слово  и  корень
          «украй». Слово «вкрай (украй)» есть в современном украинском языке,
          но это причастие, и означает оно «очень, слишком, чересчур, до краёв»,
          то есть имеет отношение к некой границе («І день встає в своїй красі,
          налитий сяйва вкрай» (В.Сосюра); «Овідій був украй здивований» (М.
          Рильський)).
                 В  данном  случае  очевидно,  что  это  слово  произошло  от
          соединения  предлога  «в»  и  существительного  «край».  Но  в  таком
          случае откуда у «Украины» приставка «у-», если не от древнерусской
          «оукраины»?  Неужели  же  «Вкраина/Украина»  -  это  «Чересчурина»?..
          Не  поможет  и  современное  украинское  существительное  «країна»
          (страна),  ибо  в  древнерусском  языке  оно  в  таком  значении
          отсутствовало, а «краиной» тогда называли опять-таки окраину.
                 Наличие     многочисленных      «(о)украин»    в    древнерусских
          летописях  (на  которое  авторы  данной  гипотезы  ссылаются  как  на
          аргумент в её пользу) ещё  не означает, что это слово было связано с
          территорией  всей  Руси  или  означало  всю  территорию  какого-либо
          княжества:  Переяславская,  Галицкая,  Псковская  земли  имели  свои
          окраинные, пограничные территории («(о)украины»).
                 Первое  летописное  упоминание  «оукраины»,  как  известно,
                                                                           2
          датируется 1187 г. и связано с князем Владимиром Глебовичем . Мы не
          будем приводить весь пространный отрывок из Ипатьевской летописи,
          а  лишь  приведём  фразу,  на  которую  ссылаются  авторы  «нового
          видения»  истории  возникновения  слова  «Украина».  Вот  эта  фраза:
          «…И  принесоша  и  во  свои  град  Переяславль  на  носилицах  и  тоу
          преставися  мсца  априля  во  1-ий  днь  и  положен  быс  во  цркви  стго
          Михаила и плакашася по нем вси Переяславци бе бо любя дроужиноу и
          злата не сбирашеть имение не щадяшеть, но даяшеть дроужине бе бо
          князь  добр  и  крепок  на  рати  и  моужьством  крепком  показаяся  и
                                                                                 3
          всякими добродетелми наполнен о нем же оукраина много постона» .

                 1  Словарь  русского  языка  XI–XVII  вв.:  Вып.  8  /  Гл.  ред.  Ф.  П.  Филин,
          Институт  русского  языка  АН  СССР.  М.:  Наука,  1981.  С.7–9;  Словник
          староукраїнської мови. XIV–XV ст. Київ, 1977. Т. 1. С. 508.
                 2   Владимир  Глебович  -  переяславский  князь  (1169-1187),  внук  Юрия
          Долгорукого,  племянник  и  союзник  Андрея  Боголюбского  и  Всеволода  Большое
          Гнездо, с 1183 г. активно участвовал в походах на половцев и обороне границ от их
          набегов, чем и прославился.
                 3   Полное собрание русских летописей. Т. 20. Ч. 2. СПб. 1914. С. 572–573.

                                                    194
   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215