Page 66 - STAV broj 284
P. 66
DRUŠTVO
Stereotipi ukorijenjeni u jeziku
GETÜRKT: KAKO
SU TURCI POSTALI
GLAGOL U EVROPI
Upitat ćete se možda: Pa, zar nije Gutenbergova Biblija prvo
Pišu: Alia AMIR, Adnan MAHMUTOVIĆ i štampano djelo? Ne, nije, Türkenkalender tiskan je prije nego
Ramis ÖRLÜ što je cijela Gutenbergova Biblija završena. Štampa, to veliko
Dorada i stilizacija prijevoda s
engleskog: Sead BEKTEŠEVIĆ čudo i simbol jedne nove, evropske civilizacije, svoju prvu
primjenu našla je u tiskanju propagande o Turčinu
eč 1769. godine. Za šahovskom Pitanje: Uočavate li Turčina u riječi Osmansko carstvo, koje je bilo posljednja
tablom sjedi figura s turbanom na “getürkt”? I, šta mislite, kako je Turčin stvarna prijetnja dominantno kršćanskoj
glavi i dugom, bijelom bradom. postao njemački glagol? Evropi. Bilo je to jedno, ali ne i jedino,
BKo je on? Šta je on? Još nismo Pojam “getürkt”, kao što ćete vidjeti islamsko carstvo koje je uspjelo prodrijeti
sigurni, ali gledamo i ne trepćemo. Jedno iz ovog članka, simbolično objedinjuje duboko na evropsku teritoriju. Kako voj-
je sigurno, ne očekujemo da će nas preva- paralelno divljenje i strah od nove teh- nom silom, tako i neizmjernom tehnološ-
riti. Ne očekujemo da ćemo biti getürkt. nologije. Ona u sebi nosi i priču o figuri kom kreativnošću. Sjetimo se Türkenmode,
Njemački jezik ima jednu fantastičnu za šahovskom pločom. Priču o umjetno- Robe à la turque, Turquerie, turske opere i
osobinu. Njegova plastičnost omogućava sti i inženjerstvu, o kulturama koje pre- turskih soba. Divljenje prema svemu što
mu da imenice preoblikuje u glagole, ili laze nacionalne granice, ali i o strahu od je “tursko”, ali i strah od svega što je “tur-
da naniže mnoštvo riječi u jednu jedinu, nepoznatog. Isto tako, nas troje autora sko”, već je stoljećima prisutno u Evropi.
novu riječ. S vremenom, ove nove riječi ovog teksta tvrdimo da ova riječ u sebi Turci su i nama Šveđanima prenije-
postaju svakodnevni izrazi. Zaboravlja- nosi i jasne znakove evropskih straho- li ritual ispijanja šoljica kahve uz kolač i
mo odakle potječu. Riječi, tako, postaju va od islama, popraćenih istovremenom prijatan razgovor, time započevši odavno
riznica povijesti. Povijesti kreativnosti, ali fascinacijom nečim tako velikim, a tako već ustaljenu, svakodnevnu švedsku tra-
i povijesti razaranja. Povijesti ljepote, ali malo poznatim. diciju zvanu fika (kahva, kolač, razgovor).
i povijesti ružnoće. Povijesti tolerancije, Možda će neko ustvrditi da je izraz Sa sobom su je donijeli osmanski askeri
ali i povijesti predrasuda. “getürkt” neka vrsta historijske slučaj- kada su 1713. godine natrag u Švedsku
nosti. Međutim, poznavanje prošlosti dopratili čuvenog švedskog ratnika i kra-
PRVO KAHVA, ONDA OSTALO daje nam za pravo da ustvrdimo kako je lja Karla XII, jednu od najmarkantnijih i
Njemački rječnik nudi nam cijeli niz navjerovatnije ishodište ove riječi uzro- najznačajnijih ličnosti cjelokupne šved-
sinonima izraza “türken” i “getürkt”, koji kovano evropskim predrasudama prema ske historije.
imaju značenje prevare, obmane ili, jed- muslimanima. Predrasudama koje su
nostavno, laži. Riječi gefälscht, erfunden, uvijek i svuda rezultat nedovoljnog zna- ŠVEDSKI KRALJ KAO
falsch, unecht primjeri su iskaza istog ili nja ili otpora prema saznavanju. Evrop- IZBJEGLICA U STAMBOLU
sličnog značenja. Svaka od njih ima svoj ska historija susreta i sukoba s vojskama Nakon teškog i za cjelokupnu švedsku
kontekstualni izvor i vremenski razvoj, muslimanskih vladara, onako kako je ona povijest ključnog poraza od Petra Velikog
ali je malo riječi koje obuhvataju slože- danas ispričana, seže daleko u prošlost. u bici kod Poltave 1709. godine, Karl XII
nost historijskih tokova i međuljudskih I danas, kao i te davne 1769. godine, našao se u petogodišnjem izbjeglištvu u
odnosa poput riječi “getürkt”. sinonim za muslimansku vojsku jeste Stambolu i oko njega.
66 13/8/2020 STAV