Page 49 - STAV broj 399
P. 49
AŽDAHA OD INSANA!
Riječ aždaha standardizirana je u bosanskom jeziku. U srp. je aždahe, odnosno zmaja prisutan je u mnogim kulturama. Pori-
aždaja, a u hrv. aždaja (ali i aždaha). Inače, prvo i ujedno mitsko jeklo riječi aždaha veže se za iranski – avest. jezik, a izvedena
značenje podrazumijeva krilatu neman sastavljenu od različitih je od složenice až daha (Petar Skok), odakle je unakrštanjem
dijelova životinja od kojih dominira tijelo zmije, koja najčešće proizvedeno značenje proždrljivca (up. žderati), s obzirom na
bljuje vatru, ali ne nužno, i koja guta ljude i životinje. Otuda se to da Škaljić upozorava da je iz perz. preuzet iz oblika ežder,
događa da postoji svojevrsni sinonim ove riječi: zmaj, koja je ežderha. U svakom slučaju, aždaha, tj. aždahaka je riječ koju
izvedena prijevojem vokala od imenice zmija. Međutim, razlika je još M. Dizdar spomenuo u Kamenom spavaču, aludirajući
u značenju ovih riječi jasno je jer je aždaha s izrazito negativ- na stare mazdeističke veze drevne Bosne s tzv. istočnjačkim
nom konotacijom, nešto što izaziva strah, dok zmaj može imati učenjima pa pitanje odnosa Juraja / Đurđa i njegove borbe s
tu komponentu značenja, ali je ona dobro umanjena, s obzirom aždahom posebno je pitanje koje traži kulturološko-etnološ-
na to da zmaj može imati preneseno, pozitivno značenje koje ku elaboraciju. Još treba napomenuti da u nekim narodnim
podrazumijeva snagu, hrabrost i sigurnost – kakvo je npr. Zmaj govorima postoji izraz ažbaha, koji je dodatno stilski marki-
od Bosne, ili kada se kaže da je žena zmaj, tada ima pozitivnu ran. Aždaha je aždaha, i nek tako ostane, a neka nam i zmaja
konotacija, a ako je žena aždaha, npr., ima negativnu. Simbol – posebno od Bosne!
DA I NAMA SUNCE GRAHNE! E JEST GROHN’O!
Ima jedan glagol specifičan po svome bosanskom fonetskom Zanimljiv glagolski oblik koji je u semantičkoj vezi s imenicom
ruhu – to je glagol grahnuti. U drugim, bosanskom jeziku bli- grohot onomatopejski je motiviran. Imajući u vidu spomenuto,
skim sistemima, javlja se oblik granuti. dolazi se do zaključka da je korijenski oblik groh- na koji se do-
Šta zapravo znači ovaj glagol? Osnovno značenje jeste zasja- daju različiti afiksi, kao npr. -nu- za glagol ili -ot- za tvorbu ime-
ti, a u semantičkoj je vezi s osnovnim oblikom koji je izveden nice, pri čemu nas etimološki rječnici upozoravaju da nema upo-
iz glagola grijati, pri čemu je porijeklo od pie. oblik *gwhr-n-, rednice prema drugim ie. jezicima. Prvobitno je značenje glagola
što je najprije značilo postajati toplim. Inače, od prasl. korijena bilo stropoštati, srušiti, pasti, da bi se metaforički prenijelo i na
*gor-, od kojeg je po metatezi likvida nastalo gra- te dodava- imenicu grohot, iz koje se opet može proizvesti glagol grohotati
njem infiksa -nu- i gramatičkog nastavka -ti, dobijen je oblik – što znači glasno se smijati, ili se npr. može tvoriti pridjev gro-
granuti, pri čemu upravo ovaj prasl. element *gor- potvrđuje hotan, iz kojih se kasnije razvijaju druga i nova značenja. Tako je
oblik savremenog glagola gorjeti, odnosno goriti. Znači, gorjeti npr. moguće grohotom se smijati, ili imati grohotan smijeh, što
je nastalo do gor-je-ti, a grahnuti od gor-nu-ti, nakon čega je upravo, prema izvorno navedenom značenju, podrazumijeva gla-
umetnuto -h- između korijena i infiksa pošto je izvršena me- snost zvuka koji se semantički povezuje sa stvaranjem stropošta-
tateza. Kasnije, u bosanskom jezičkom idiomu dodano je ana- vanja, krhanja, kršenja, pa grohotan smijeh označava ustvari gro-
loško h u kombinaciji -a- + -n-, što je dalo oblik grahnuti jer moglasno smijanje (moguće je da je upravo morfemski element
je u nesvjesnom jezičkom poimanju h doživljeno kao element gro- onomatopejski motiviran i u riječi grom- i u riječi groh-, no
koji nedostaje u strukturi: granuti > grahnuti, kao što to ima to još uvijek nije dokazano). Kako je već kazano, kasnije je došlo
npr. pihnuti, bahnuti, gruhnuti i sl., što pokazuje unutarnje za- do pomjeranja značenja koje se često može čuti u bosanskom
konomjernosti i uopćavanja prema oblicima koji imaju etimo- žargonu: glagol grohnuti, za nekoga, znači propasti u fizičkom
loško h: dahnuti, duhnuti, mahnuti, lahnuti itd. Ali o tome drugi smislu, oslabiti, podmaknuti, usukati se, izmršati, ostarjeti itd. U
put. Važno je da nam je napokon grahnulo, a onda i lahnulo! svim tim nijansama riječ je o metaforičkom proširivanju značenja.
Tako neko i nažalost grohne, ali se srećom može i popraviti, ili
kako bi se još u narodu kazalo, ćohnuti, tj. ćohn’o se!
EH ŠTO JE GRUHALO!
UHAVIZASTE LI OVO O ČEMU PIŠEM?
Glagol gruhati donekle je sporan sa stanovišta utvrđivanja nje-
gova porijekla, što se dakako odnosi i na druge izvedene riječi.
Prema morfemskoj strukturi, proizlazi da je osnova riječi gruha-, Riječ havizati specifično je bosanska, iako ponegdje u našim rječ-
iako neki leksikografski priručnici ne navode pretpostavljeni oblik, nicima nije evidentirana ili je navedena pod natuknicom avizati. Na-
pa tako npr. neki hrvatski rječnici navode oblik gruvati, dok neki ime, riječ nije orijentalnog već romanskog porijekla, kako potvrđuje
drugi daju gruhati. U srpskoj jezičkoj praksi oblik je gruvati, a u franc. avis, ital. avvisare, što znači obavijesti, obavještavati (se), iako
bosanskoj – samo gruhati. Prema dostupnim podacima, može je ustvari u bosanskom došlo do pomjeranja značenja u odnosu
se pretpostaviti da je došlo do unakrštanja s oblikom grohnuti na osnovno, tako da znači shvatiti, razumjeti, ali nakon određenog
te da je porijeklo ovog oblika iz te korelacije a što se povezuje spleta okolnosti, jer nerijetko podrazumijeva da (se) neko nakon ne-
s elementom značenja koje podrazumijeva lupanje, lomljenje, kog vremena uhaviza, isprva ne shvatajući o čemu je riječ, a što je
kršenje i sl., a što je imanentno prisutno u riječima grohnuti, svakako u semantičkoj korelaciji s obavijesti (se). A otkud u bosan-
grohot i dr. Svakako, i ostali oblici koji se izvode iz navedene skom havizati a ne avizati? Može se pretpostaviti da je u navedenom
osnove jesu: gruhanje, ugruhan, gruhnuti i dr., pri čemu sve one slučaju -h- naknadno dodano radi uklanjanja tzv. hijata između dva
imaju svoja značenja. I jedna individualna asocijacija – tokom vokala: u-aviza-ti, što je dalo u-h-aviza-ti, tj. uhavizati. Kasnije je ovo
granatiranja opkoljenog Sarajeva ova riječ bila je jako frekven- h- preneseno u osnovni oblik –avizati, dajući specifično bosanski
tna: Ma sve je dobro, samo da ne gruha! oblik: havizati. Eh, ako smo uhavizali, neka tako i ostane, napokon!
STAV 28/10/2022 49