Page 44 - STAV broj 398
P. 44
DRUŠTVO
izrade Historijskog rječnika bosanskog Mi ćemo sačuvati obraz shvatiti u mojim poređenjima. Posegnut
jezika – 1 tom (srednji vijek). Oboje su ću za nekim izrazito važnim paralelama
u Institutu izdali i više svojih monogra- ako sačuvamo obrazovanje, i paralelizmima i možda će izgledati da
fija iz područja novije ili starije historije a svjedočimo da nam okolišam, ali naprosto je mnogo laži u
bosanskog jezika. Jako dobre rezultate u društvu, a istina će koristiti svakome.
ovom polju imamo i na našim univerzi- je obrazovanje u krizi. Možda javnost ne zna, ili neće da zna,
tetskim jezičkim centrima u Tuzli, Mosta- Nemamo službeni zavod za ali u Bosni i Hercegovini, po mom skro-
ru i Bihaću, s profesoricom dr. Amirom mnom uvjerenju, govorimo npr. o dva
Turbić-Hadžagić i mlađim kolegama dr. izdavanje udžbenika koji će hrvatska i dva srpska jezika, nešto slič-
Edimom Šatorom, dr. Almirom Džanić i voditi brigu o udžbeničkoj no kao što, uostalom, govorimo počet-
dr. Indirom Šabić. Projekat DIJAK nas politici (ne računam ove s kom devedesetih i o dvije vrste bh. Hr-
je sve obradovao i nemjerljivo je važan. vata i Srba, odnosno njihovih političkih
Koliko su nas šezdesetih godina prošlog paradržavnom orijentacijom), ili drugih društvenih predstavnika kod
vijeka radovali Dizdarevi Stari bosanski a i obrazovanje u cjelini nas. O imenima ne moram ni govoriti,
epitafi, Glasovi iz tmače i Stari bosanski uzmite samo najpoznatija hrvatska ili
tekstovi ili Hrestomatija srednjovjekovne je prepušteno manjim srpska imena naše javnosti koja nisu bila
bosanske književnosti prof. Herte Kune iz organizacijama društva protiv Republike Bosne i Hercegovine i
1974. i druga Kunina istraživanja, toliko napravite im hrvatske ili srpske antipo-
nas raduje sve ovo oko projekta DIJAK (kantonima, distriktu, de u tadašnjoj Bosni i Hercegovini. Put
danas, pa i mnogo više. Očekuje se da u entitetu). Institut jeste nas, dakako, vodi iz (napadnute) Repu-
budućnosti DIJAK s početnog korpusa blike Bosne i Hercegovine u paradržavne
srednjeg vijeka bude proširen i na kor- upućen na škole, ali tvorevine tzv. Srpsku republiku Bosnu i
pus krajišničkih pisama i još možda i adresa za ovo pitanje jesu Hercegovinu/Republiku srpsku i tzv. Hr-
korpus bosanske arebičke literature ili vatsku republiku/zajednicu Herceg-Bo-
korpus naše usmene književnosti. Sve će nadležni pedagoški zavodi i snu. Koliko samo Bosne u objema, ha?
to moći poslužiti za naš višetomni histo- ministarstva obrazovanja. Fali Spomenute paradržavne tvorevine su i
rijski rječnik, Bože zdravlja i rahatluka. javno kao praktični ideološki alat ko-
nam koordinacije i mnogo ristile srpski ili hrvatski jezik u svrhu
STAV: Iz Instituta za jezik upozoreno nam fali suštine. Reforma velikodržavnih ratnih interesa protiv
je da više od dvadeset evropskih jezi- Bosne i Hercegovine (modelom tamo
ka potencijalno neće preživjeti digitalnu mora krenuti od nastavnog gdje je srpski jezik, bit će srpska država
eru. Ako pretpostavimo da su ti jezici ra- sadržaja i udžbenika. – u jednom dijelu Bosne i Hercegovine;
sprostranjeniji od bosanskog, šta onda odnosno prisilnom hrvatizacijom/kroa-
bosanski jezik čeka u možda i ne tako tizacijom društva, pa i jezika i školskog
dalekoj budućnosti? svjedočimo kontinuiranim napadima sistema – u drugom dijelu Bosne i Her-
HODŽIĆ: Hvala Bogu pa imamo pa- na ime bosanskog jezika, posebno u cegovine), što je, dakako, presuđeno kao
metnih i svjetski uspješnih pojedinaca u manjem bh. entitetu. To je bio slučaj i zločin u okviru Haškog tribunala. Zna-
polju informacionih tehnologija, a i ka- u Sarajevu, što je, barem se tako čini, mo li da je jezik dijelom Haške presu-
drovsko stanje u lingvističkoj bosnistici izgubilo na intenzitetu. Bile su čak i de? U isto vrijeme na slobodnoj bosan-
nikada nije bilo bolje. Ako budemo usko inicijative da se Institut za jezik prei- skohercegovačkoj teritoriji u zakonskim
sarađivali interdisciplinarno, možemo menuje u Institut za bosanski jezik. Je osnovama priznaje se pravo na srpski i
očekivati pozitivne rezultate. No, sve će li opasno da i u obrazovnom sistemu, hrvatski jezik i javno propagira njegova-
zavisiti od razvoja bosanskog društva u u jednom mjestu, čak i u jednoj školi, nje tog prava u našem školstvu, ali sada
cjelini i odnosa prema digitalnoj eri. Jezik imamo nastavnice i/ili nastavnike koji već ne kao imperijalistički čin, nego kao
prati promjene u društvu i dobar i kva- imaju dijametralne stavove o imenova- čin afirmacije ljudskih prava i sloboda po
litetan jezički standard teško će biti do nju maternjeg jezika? zakonima nezavisne Republike Bosne i
kraja uspostaviti u društvu koje još nema HODŽIĆ: Mnogo je toga kod nas be- Hercegovine – i ovo je drugi hrvatski ili
dobar i kvalitetan ukupni društveni stan- zopasno što se čini opasnim, i opasno što srpski jezik u Bosni i Hercegovini. Da
dard. Pozitivna je stvar što se kako-tako izgleda bezopasno. Jezik je po definiciji sam upravu, dokazuju i saobraćajne ta-
hvatamo u koštac s vremenom i reći ću i prirodna datost i društvena tvorevina i blice s hrvatskim i srpskim nacionalnim
ovdje da je kolega iz Instituta dr. Tarik sasvim je očekivano da bude predmetom obilježjima (i saobraćaj je jezik), zatim hr-
Ćušić prošle godine o bosanskom jeziku i sastavnim dijelom pitanja društvenog vatske i srpske novčanice (i platni promet
napravio službeni izvještaj za projekat uređenja, društvenih procesa, zakonskih je saobraćaj), ali i namjenski oformljene
ELE (European Language Equality) ili normi i slično. Problem nastaje kada se hrvatske i srpske (i danas postojeće, pa-
Jednakost jezika Evrope, gdje se očekuje iz sfere upravljanja društvom (što je po radržavne) pošte (i poštanski saobraćaj
da se do 2030. godine u Evropi postigne definiciji politika) pređe u sferu dnevne je jezik) u Bosni i Hercegovini. Molim
tzv. digitalna jednakost jezika. Na sre- i uskostranačke politike bez širih vizi- Vas, kad odemo u to naše divno Brčko,
ću, već smo ove godine uznapredovali u ja, s ciljem pridobijanja uske političke i i susrećemo se s divnim državnim obi-
odnosu na predočeni izvještaj za ELE, druge koristi, što je po definiciji politi- lježjima, možemo da biramo preko koje
ali isto tako moram reći da smo u ovom kantstvo. Još je gore ako uđemo u sferu pošte ćemo se javiti svojima – u jednom
segmentu tek u povojima, ali živi smo. ideologije i raznih -izama, kao što je je- gradu tri (nacionalne?!) pošte. Hej?! Za-
zički imperijalizam koji može dovesti do što niko u javnom prostoru ne govori o
STAV: U Bosni i Hercegovini pitanje je- jezičkog genocida. Pazite, ova materija tome? Zašto svi sve “znaju” o jeziku? Je-
zika nije isključivo pitanje struke, već je izrazito osjetljiva i nastojat ću da bu- zik je primarno pitanje sadržaja, naravno
nerijetko i politike. Svjedočili smo i dem jasan, iako ne znam koliko ćete me i imena, ali nemojte zanemarivati sadržaj.
44 21/10/2022 STAV