Page 61 - STAV broj 207
P. 61

i školuje. Ovdje svako traži svoje mjesto   Država i određena        jezik. Većinom svi posjećuju domovinu
          poštujući svu različitost, sistem i dru-                             u toku ljetnih mjeseci, pa i to pomaže u
          gačiju kulturu, ali prvenstveno cijeneći   ministarstva, gradovi i gradske   očuvanju bosanskog jezika kod mlađe
          svoje. Država i određena ministarstva,   skupštine organiziraju iftare   populacije”, napominje Jakupović.
          gradovi i gradske skupštine organizi-  za sve muslimane, odnosno        Finci znaju osnovne stvari o našoj do-
          raju iftare za sve muslimane, odnosno   prvake islamskih zajednica   movini, a ono što ih zbunjuje jesu politički
          prvake islamskih zajednica i mesdžida.                               procesi koji se ovdje odvijaju. Većinom su
          Bošnjaci su se veoma dobro snašli i inte-  i mesdžida. Bošnjaci su   o Bosni i Hercegovini i Jugoslaviji počeli
          grirali u ovo društvo. Po saznanju, 95%   se veoma dobro snašli i    učiti krajem osamdesetih i početkom de-
          Bošnjaka je zaposleno. Hvala Bogu, naši   integrirali u ovo društvo. Po   vedesetih godina, kada u Finsku pristižu
          mladi završavaju dobre škole, fakultete i                            doseljenici s tog dijela Evrope. Ono što
          sve više dolaze do boljih radnih mjesta.   saznanju, 95% Bošnjaka je   sprečava prisnije odnose između Bosne
          Tako danas među Bošnjacima ima veliki   zaposleno. Hvala Bogu, naši   i Hercegovine i Finske jeste nepostoja-
          broj istaknutih članova finske zajedni-  mladi završavaju dobre škole,   nje ambasade koja bi dodatno utjecala
          ce”, navodi Šabić.                                                   na ostvarivanje dodatnih veza.
            Ipak, i pored kvalitetnog životnog   fakultete i sve više dolaze      “Procesi u Bosni za Fince su kom-
          standarda u Finskoj, ono što Bošnjaci-  do boljih radnih mjesta. Tako   plicirani za razumjeti, jer je Finska jed-
          ma u ovoj zemlji najviše fali svakako je   danas među Bošnjacima ima   na od najuređenijih zemalja na svijetu.
          domovina Bosna i Hercegovina, o čemu   veliki broj istaknutih članova   Prije rata u Finskoj nije bilo dijaspore
          svjedoči Šabić. Također, ono što ističe                              iz bivše Jugoslavije, a inače, dijaspora je
          jeste i posebna povezanost Bošnjaka iz   finske zajednice”, navodi Šabić  mlada pojava u Finskoj u odnosu, npr.,
          Finske s maticom, u koju se vratilo ne-                              na Švedsku, gdje su doseljenici počeli
          koliko pojedinaca.                Posebno su časovi na srpskom i negdje   dolaziti poslije Drugog svjetskog rata.
            “Nigdje nije kao u svojoj zemlji, kod   na hrvatskom jeziku, koji nemaju veze   U Finskoj se doseljenici u brojnijem
          svojih najbližih, najmilijih, odnosno u Bo-  s nastavom na bosanskom, a ove zemlje   smislu pojavljuju osamdesetih godina.
          sni i Hercegovini. Nema je bolje i draže   i preko svojih ambasada plaćaju dodat-  Pošto nema nikakve dijaspore odranije,
          na ovom dunjaluku. Međutim, želja ostaje   ne časove koje održavaju isti nastavnici.   Bošnjaci su krenuli od nule i sad stvara-
          pusta. Bosna se voli, ali ovdje se živi. Bo-  Izbor nastavnika vrši ministarstvo obra-  ju dijasporu. U Finsku su došli većinom
          lji uvjeti i vladavina zakona u ovoj državi   zovanja dotičnog grada na osnovu kon-  prvo logoraši i njihove porodice iz Bo-
          znatno su izraženiji. Mnogi se ne mire sa   kursa. Također, u Finskoj djeca imaju   sanske Krajine (Prijedor i Banja Luka)
          svim onim što se dešava u Bosni, a poseb-  vjeronauku u vjeri kojoj pripadaju, jedan   i iz istočne Bosne (Srebrenica i Žepa).
          no u manjem bh. entitetu. Svi očekuju od   školski čas sedmično. Oni koji ne žele   Znači, oni što su preživjeli genocid. U
          struktura vlasti da se više i efikasnije po-  pohađati časove vjeronauke pohađaju   genocidu su prvo ubijeni svi školovani,
          radi na izgradnji boljeg društva i države   čas Pogled na život, gdje se uči i o svim   tako da je bio izazov prilikom organi-
          ako Bog da. Ukoliko se to dogodi, onda   vjerama. Asimilacija polahko utječe, ali   ziranja dijaspore jer nismo imali puno
          možemo očekivati interes za veći povra-  nastojimo održati svoju kulturu i sve   visokoobrazovanih Bošnjaka. U Finskoj
          tak”, kaže Šabić.                 ono što se pod tim podrazumijeva, kao   nema ambasade ni konzulata BiH, svi
                                            što je vjera, jezik, muzika, folklor, sport,   se poslovi obavljaju preko ambasade u
          DOPUNSKA NASTAVA NA BOSANSKOM     način odijevanja, način ophođenja pre-  Stockholmu. Tek zadnje dvije godine
            “Dopunska nastava je na dobrovolj-  ma komšijama, hrana itd. Sloboda vje-  smo uspjeli ostvariti saradnju, iako smo
          noj bazi i škola mora organizirati na-  roispovijesti je zagarantirana. U javnim   to pokušavali sve vrijeme, da se jednom
          stavu ukoliko ima više od četiri zainte-  ustanovama (bolnice, škole), ako kažete   godišnje održi konzularni dan u Finskoj
          resirana djeteta za pohađanje. Škola se   da ne jedete svinjetinu, poslužit će vam   kako naši građani ne bi morali putovati
          odvija u sklopu normalnog obrazovanja   drugu hranu. Iako i u Finskoj desnica   u Stockholm. Putovanje brodom u jed-
          dva školska časa sedmično i pod Mini-  ojačava, što dovodi do porasta rasizma   nom pravcu traje čak 11 sati, a ambasa-
          starstvom obrazovanja i kulture, koje i   i islamofobije, ipak možemo reći da nas   da ne radi vikendom, tako da se gubilo
          snosi sve troškove škole na maternjem   Finci dobro prihvataju i podstiču da oču-  puno vremena. I ovo je jedan od razlo-
          jeziku. Škola na bosanskom jeziku odvi-  vamo svoju kulturu. Asimilacija utječe na   ga da je oko 70% građana uzelo i finsko
          ja se u regijama gradova: Turku, Vaasa,   mlađe generacije, ali kroz rad udruženja   državljanstvo. Finska dozvoljava dvojno
          Helsinki i Tampere. Nastavnici su Bo-  i nastavu na bosanskom jeziku u ško-  državljanstvo, tako da su zadržali i svo-
          sanci, u svakoj regiji po jedan nastavnik.   lama mlađe generacije znaju bosanski   je”, završava Jakupović.   n


                                                                                                   STAV 21/2/2019  61
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66